Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Twenty-sixth lesson
Двадцать шестой урок
A SAD DAY FOR SHEILA
ГРУСТНЫЙ ДЕНЬ ШЕЙЛЫ
A sad day for Sheila
Грустный день Шейлы
I used to like going home but today I'm sad.
Прежде (used to do - действие произошедшее и закончившееся в прошлом) я любила возвращаться домой, но сегодня мне грустно.
I wish I weren't going home.
Я бы хотела (но не имею I wish - сожаление хочу, но не имею), чтобы я не ехала домой.
I can't believe I've already been here for two and a half weeks.
Я не могу поверить, я уже пробыла здесь две с половиной недели.
I used to think that three weeks was plenty of time for a holiday.
Я раньше думала, что три недели – это много времени для отпуска.
Now I wish I had six weeks.
Теперь я хотела бы, иметь шесть недель.
We're at Dover because I'll be going back by boat.
Мы в Дувре, потому что я поеду обратно (буду возвращаться) на корабле.
The Hunts have come to see me off.
Ханты пришли проводить (see off) меня.
If the weather's good, I'll be spending a lot of time on the deck.
Если погода будет хорошей, я проведу много времени на палубе.
If it's not good, I'll be sitting below feeling ill.
Если она не будет хорошей, я буду сидеть внизу, чувствуя себя плохо (больной).
I know I'll be thinking about Tim.
Я знаю, я буду думать о Тиме.
Although we've only known each other for two weeks, I'll miss him.
Хотя мы знаем друг друга (each other) всего 2 недели, я буду скучать по нему.
He's promised to write and we'll be seeing each other in November.
Он обещал писать, и мы увидим друг друга (увидимся) в ноябре.
He'll be staying in Geneva for a week.
Он остановится в Женеве на неделю.
He hasn't traveled abroad on business before.
Он не ездил за границу по делам раньше.
He used to travel only in Britain.
Он раньше путешествовал только по Британии.
This letter belongs to you, Sheila.
Это письмо для (принадлежит) тебя, Шейла.
I wonder who it's from.
Интересно, от кого.
Oh, it's from the Blakes.
О-о, это от Блейков.
6 Park Drive, Mountbay, Sussex.
Парк Драйв, 6, Маунтбей, Сассекс.
13th July, 1971.
13-е июля 1971.
Dear Sheila, We wish we could be at the boat to say good-bye to you but, unfortunately, Michael's got to work.
Дорогая Шейла, мы хотели бы смочь быть на пароходе сказать тебе досвидания, но, к сожалению, Майклу нужно работать.
Thank you for the beautiful vase you sent us.
Благодарим тебя за чудесную вазу, которую ты прислала (отправила) нам.
I've put it on the little table under the window.
Я поставила ее на маленький столик под окном.
First I put it on the narrow shelf above the television but I was afraid that it might drop and break.
Сначала я поставила ее на узенькую полку над телевизором, но я побоялась, что она может упасть и разбиться.
Don't forget to ring our friend David Kilgour when you get back to Geneva.
Не забудьте позвонить нашему другу Дэвиду Килгуру, когда ты вернёшься в Женеву.
He's a very interesting person.
Он очень интересный человек.
He used to work at Michael's bank but now he works for another bank.
Он прежде работал в банке Майкла, а теперь он работает в другом банке.
If you come back to London, remember to ring us.
Если ты вернешься в Лондоне, не забудь (вспомни) позвонить нам.
We'd like to see you again.
Мы хотели бы увидеть тебя вновь.
We'll be thinking of you.
Мы будем думать о тебе.
Much love, Clare and Michael
С большой любовью, Клер и Майкл
There's someone waving to us over there.
Кто-то машет нам вон там (over there).
I wonder who it is.
Мне интересно, кто это?
Hello everyone.
Привет всем.
Tim! What are you doing here?
Тим! Что ты здесь делаешь?
I've got to see a client in Dover this afternoon, so I drove here first.
Я должен (увидеться) встретиться с клиентом в Дувре сегодня днем, поэтому я заехал сюда сначала.
How nice!
Как мило (хорошо)!
Sarah, it's time we looked for Simon and Jane.
Сэра, самое время нам поискать (looked for) Саймона и Джейн.
I think they've got lost.
Думаю, они потерялись.
I wonder where they are.
Интересно, где они?
You didn't forget to ask about your business trip to Europe, did you?
Вы не забыли спросить о своей деловой поездке (командировке) в Европу, не так ли?
No, I remembered to ask.
Нет, я не забыл (помнил) спросить.
How long will you be staying in Geneva?
Как долго вы будете находиться в Женеве?
I'll be staying there for nine days.
Я пробуду там девять дней.
I'm sorry! What did you say?
Извини! Что ты сказал?
I said "I'll be staying there for nine days".
Я сказал: «Я пробуду там девять дней».
How wonderful!
Какая прелесть!
What's the matter?
Что случилось? (Какое дело?)
I've lost the form they gave me.
Я потеряла анкету, которую они мне дали.
Have you looked in your handbag?
Ты искала в своей сумочке?
Yes, it's not there.
Да, ее там нет.
Is it under your suitcase?
А под чемоданом?
Between these two books?
Между этими двумя книгами?
Among those papers?
Между этими бумагами?
Oh, here it is...
О, вот она...
I found it in my pocket.
Я обнаружила ее в моем кармане.
I suppose I'm nervous.
Полагаю, я нервничаю.
I wonder why that is.
Интересно, почему.
I used not to be nervous.
Раньше я не была нервной.
If you give me a pen, I'll fill in the form.
Если ты дашь мне ручку, я заполню анкету.
34 Rue Temple, Geneva, Switzerland.
Рю Темпл, 34, Женева, Швейцария.
Date of birth
Дата рождения?
2nd May, 1950.
2 мая, 1950.
Place of birth
Место рождения?
Exeter, Devon.
Эксетер, Дэвон.
Nationality
Национальность?
Pasport number
Номер паспорта?
Marital status
Семейное положение
Single.
Незамужняя (одинокая).
Now you sign it.
Теперь подпиши ее.
When are you two getting married?
Когда вы двое женитесь?
Don't be silly, Simon.
Не глупи, Саймон.
They've only known each other for two weeks.
Они знают друг друга всего две недели.
It was only a joke.
Это была только шутка.
I think it's time we left.
Я думаю, время нам отправляться.
Thanks for everything.
Спасибо за все.
We wish you were going to Scotland with us.
Мы бы хотели, чтобы вы поехали с нами в Шотландию.
Thanks again.
Спасибо еще раз.
We'll be watching from the quay.
Мы будем смотреть с причала.
Bob used to smoke
Боб раньше курил
Do you smoke, Bob?
Ты куришь, Боб?
No, I used to smoke.
Нет, я раньше курил.
Do, you drink?
Ты выпиваешь?
No, not now.
Нет, не сейчас.
I used to drink.
Я раньше выпивал.
I'm married now and I have four children.
Я женат сейчас и у меня четверо детей.
I can't afford to drink and my wife won't allow me to smoke.
Я не могу позволить себе пить, а жена не позволит мне курить.
A short letter
Записка (Короткое письмо)
6 Glass Gardens, Birmingham 5.
Гласс-Гарден, 6, Бирмингем 5.
January 2nd, 1971.
2 января 1971 г.
Thank you for your letter.
Благодарю тебя за твое письмо.
I'll be working in London during February.
Я буду работать в Лондоне в течение февраля.
Can we see each other then?
Сможем мы увидеться тогда?
I'll be staying at the same hotel as before.
Я остановлюсь в том же отеле, что прежде.
It's time we met again.
Пора нам встретиться опять.
Don't you agree?
Ты не против?
I wish I had time to write more.
Я бы хотел, иметь время написать больше.
I promise to write again soon.
Обещаю написать опять скоро.
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.