Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
The sixth of June. Saturday.
Шестое июня. Суббота.
Whose Dog Is It?
Чья эта собака?
Now Lily has her own dog too.
Теперь у Лили есть своя собственная собака.
His name is Hop-Hop.
Её зовут Гоп-Гоп.
He is black and white
Он чёрный с белым
he is very lean and small with a funny short tail.
он очень тощий и маленький, со смешным коротким хвостиком.
But though he is small his voice is loud
Но хотя он маленький его голос громкий
and he can hear any noise in the garden or in the house.
и он может услышать любой шум в саду или в доме.
The boys say that Hop-Hop is a good dog.
Мальчики говорят, что Гоп-Г оп — хороший пёс.
When Mr. Christine goes to work
Когда мистер Кристин уходит на работу
and the children run away to play
а дети убегают играть,
Hop-Hop sits at the door and does not leave the house.
Гоп-Гоп сидит у двери и не покидает дома.
Mr. Christine works hard and he comes home very late,
Мистер Кристин много работает и приходит домой очень поздно;
but now he knows that his children are not alone.
но теперь он знает, что его дети не одни.
Hop-Hop is with them.
Гоп-Гоп с ними.
When Hop-Hop is hungry,
Когда Гоп-Гоп голоден,
he stands up on his hind legs and begins to bark.
он встаёт на задние лапы и начинает лаять.
Lily knows what that means.
Лиля знает, что это означает.
It means that the dog wants some bread and meat.
Это значит, что собака хочет хлеба с мясом.
Sometimes the doctor goes to the theatre
Иногда доктор ходит в театр,
and the children are at home alone,
и дети бывают дома одни,
but he knows that their new friend is at the door.
но он знает, что их новый друг у двери.
When night comes, the children say “Good night” to the dog and go to bed.
Когда наступает ночь, дети говорят собаке: «Спокойной ночи» и идут спать.
There are two bedrooms upstairs where they sleep.
Наверху две спальни, где они спят.
But Hop-Hop does not sleep upstairs.
Но Гоп-Гоп не спит в верхнем этаже.
He sleeps in the garden at the door of the house.
Он спит в саду у двери дома.
Нор-Нор does not like boys who smoke tobacco.
Гоп-Гоп не любит мальчиков, которые курят табак.
When he sees them, he begins to bark at them and tries to bite them.
Когда он видит их, он начинает лаять на них и пытается их укусить.
Sometimes he barks at Sam.
Иногда он лает на Сэма.
Sam, why does Hop-Hop bark at you? Lily asks one day.
Сэм, почему Гоп-Гоп на тебя лает?—спрашивает Лиля однажды.
I think he doesn't like me, Sam answers.
Я думаю, он не любит меня, — отвечает Сэм.
Shall I ask him why he barks at you? his little sister asks, slyly.
Спросить его, почему он на тебя лает? спрашивает его маленькая сестрёнка хитро.
He smells tobacco, Sam, and he does not like it.
Он чует табак, Сэм, а он не любит его.
Daddy says that the boys who smoke tobacco won't grow.
Папа говорит, что те мальчики, которые курят (табак), не будут расти.
They will be shorter than the boys who do not smoke.
Они будут ниже (ростом), чем мальчики, которые не курят.
Father must know this; he is a doctor.
Папа должен знать это, он доктор.
I don't like your silly dog, Sam says angrily.
Я не люблю твою глупую собаку, — говорит Сэм сердито.
He barks only when you smoke.
Он лает только тогда, когда ты куришь.
Sam, he is a very clever dog, Lily says.
Сэм, он очень умный пёс, — говорит Лиля.
But I do not smoke. What a silly dog! Sam says.
Но я не курю! Какая глупая собака! — говорит Сэм.
The dog is not silly at all.
Собака совсем не глупая!
He can do many things.
Он может делать много вещей!
Look how he can dance!
Посмотри, как он умеет танцевать!
Only look at him!
Только посмотри на него!
Dance, Hop- Hop, dance! Lily says.
Танцуй, Гоп- Гоп, танцуй! — говорит Лиля.
The dog stands up on his hind legs and begins to dance.
Собака встаёт на задние лапки и начинает танцевать.
Sam smiles.
Сэм улыбается.
And what else can he do?
А что ещё он умеет делать?
Can he bring sticks, shoes, caps and coats? he asks.
Может он приносить палки, туфли, кепки и пиджаки? — спрашивает он.
Of course, he can, Lily says.
Конечно, может, — говорит Лиля.
Can he bring me my shoe or my coat? Sam asks.
Может он принести мне мой башмак или мой пиджак? — спрашивает Сэм.
Yes, of course.
Да, конечно.
Hop-Hop, bring my brother's coat and his left shoe, Lily says.
Гоп-Гоп, принеси пиджак моего брата и его левый башмак.! — говорит Лиза.
The dog runs away.
Собака убегает.
In a minute he comes back with a shoe.
Через минуту она возвращается с башмаком.
That is not the left shoe.
Это не левый башмак.
Where is my shoe?
Где мой башмак?
Bring me another shoe.
Принеси мне другой башмак!
Find it! Go and find it, Sam cries.
Ищи его! Иди и найди его! — кричит Сэм.
But the dog does not want to go.
Но собака не хочет идти.
He does not know what 'left' or 'right' means.
Он не знает, что 'левый' и 'правый' значит.
He can bring you a shoe and that is all, Lily says.
Он может принести тебе башмак и это всё! — говорит Лиля.
And then, when you ask him, don't forget to say 'please'.
И, кроме того, когда ты просишь его, не забывай говорить «пожалуйста»
Please, Hop-Hop, go and find my coat! Sam cries.
Пожалуйста, Гоп-Гоп, пойди и найди мой пиджак! — кричит Сэм.
But the dog won't go.
Но собака не хочет идти.
What must I say now? Sam asks.
Что я должен сказать теперь? — спрашивает Сэм.
Hop-Hop does not know which coat you want,
Гоп-Гоп не знает, какой пиджак ты хочешь,
the black coat or the blue one, Lily says.
чёрный пиджак или синий? — говорит Лиля.
Go and find the blue coat that I wear on Sundays, Sam cries.
Иди и найди синий пиджак, который я ношу по воскресеньям, — кричит Сэм,
It is upstairs in Father's bedroom. Please!
Он наверху и папиной спальне. Пожалуйста!
In a minute Hop-Hop comes back with Sam's blue coat.
Через минуту Гоп-Г оп возвращается с синим пиджаком Сэма.
Oh, you are right!
О, ты права!
What a clever dog we have!
Какая умная собака у нас!
There is a good girl!
Будь же умницей!
Shake hands with me and don't be cross.
Давай руку и не сердись.
I shall not smoke any more.
Я больше не буду курить.
Our dog is really very clever, Sam says.
Наша собака действительно очень умна, — говорит Сэм,
Such a clever dog!
Такой умный пёс!
And don't tell Father about me.
И не говори папе обо мне.
I promise, I shall never take another cigarette!
Я обещаю, что никогда не возьму сигареты.