Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Jimmy the Carrot
Джимми Морковь
The Little Window
Маленькое окно
Now the family is sitting at the table.
Теперь семья сидит за столом.
Father is reading his morning newspaper.
Отец читает утреннюю газету.
From time to time he stirs his coffee with a tea-spoon and tastes it.
Время от времени он помешивает кофе чайной ложкой и пробует его.
Suddenly Polly begins to giggle.
Внезапно Полли начинает хихикать.
Why are you giggling? Mr. Dale asks angrily.
Почему ты хихикаешь? — сердито спрашивает мистер Дейл.
Oh, Daddy, you're stirring your coffee
О, папа, ты помешиваешь свой кофе
and there is no sugar in your cup! Polly says.
а нет сахара в твоей чашке! — говорит Полли.
Is that so funny? Mr. Dale asks.
Это так смешно? — спрашивает мистер Дейл.
Please, pass me the sugar, Molly, he says to his wife.
Пожалуйста, передай мне сахар, Молли, — говорит он своей жене.
He takes one lump out of the sugar-basin and puts it into his cup.
Он берет один кусок из сахарницы и кладет его в свою чашку.
That is not enough, Daddy, take some more sugar!
Этого не достаточно (мало), папа, возьми еще сахару!
I always take three or four lumps of sugar, Polly says.
Я всегда беру три или четыре кусочка сахара, — говорит Полли.
I like it when the coffee tastes bitter,
Мне нравится, когда кофе на вкус горький,
her father says, taking his newspaper again.
говорит ее отец, беря газету снова.
They have breakfast in silence.
Они завтракают молча (в тишине).
Mrs. Dale is angry with Jimmy.
Миссис Дейл злится на Джимми.
Mr. Dale is angry with his lazy son too.
Мистер Дейл злится на своего ленивого сына тоже.
So all of them eat and drink in silence.
Поэтому все они едят и пьют молча.
After breakfast Polly clears the table and then they leave the room.
После завтрака Полли убирает со стола, и потом они выходят из комнаты.
Now Jimmy is all alone.
Теперь Джимми совсем один.
The room is empty.
Комната пуста.
His sister Polly is at school.
Его сестра Полли в школе.
His father is at his work.
Его отец на работе.
Mother is not in the room.
Матери нет в комнате.
Jimmy does not want to get up.
Джимми не хочет вставать.
He is very lazy.
Он очень ленив.
He looks at the ceiling: a big fly is sitting there.
Смотрит на потолок: большая муха сидит там.
How can the fly sit on the ceiling? Jimmy thinks.
Как может муха сидеть на потолке? Джимми думает.
Then he looks at the wall
Затем он смотрит на стену
a little window is hanging on it.
маленькое окно (окошко) висит на нем.
Jimmy’s father always looks into it when he shaves his chin.
Отец Джимми всегда смотрит в него, когда он бреет свой подбородок.
Mother always looks into it when she brushes her hair.
Мать всегда смотрит в него, когда она расчесывает свои волосы.
Polly also looks into it when she puts on her bonnet.
Полли тоже смотрит в него, когда она надевает свою шляпку.
But Jimmy the Carrot never looks into the little window.
Но Джимми Морковка никогда не заглядывает в окошко.
It hangs too high for him.
Он висит слишком высоко для него.
Jimmy thinks to himself:
Джимми думает про себя:
I must look into that little window too!
Я должен посмотреть в это окошко тоже!
So he gets up, puts on his trousers and runs to the wall.
Поэтому он встает, надевает свои брюки и бежит к стене.
But he cannot reach the little window,
Но он не может дотянуться до окошка,
he is not tall enough.
он высок недостаточно.
So he takes a chair,
Итак, он берет стул,
pulls it up to the wall
тянет его к стене
and gets on it.
и влезает на него.
Oh, how funny!
О, как смешно!
A little boy looks back at Jimmy from the little window.
Маленький мальчик смотрит на Джимми из маленького окна.
The boy has red hair, red cheeks, red ears and a funny red nose as small as a button.
У мальчика рыжие волосы, красные щечки, красные уши и забавный красный нос такой же маленький как пуговица.
Jimmy looks straight into the boy's eyes.
Джимми смотрит прямо в глаза мальчик.
He smiles at him.
Он улыбается ему.
The red-headed boy smiles too.
Рыжий мальчик улыбается тоже.