Курс английского языка по методике A.J. Hoge Effortless English (лёгкий английский).
Четвёртый урок. Fourth lesson.
Тема урока: Intimacy.
Новые слова:
Лингафонные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Hello, welcome to the Intimacy Vocabulary lesson.
Здравствуйте, добро пожаловать на урок «Близость» лексика.
Let's start from the beginning.
Начнем с самого начала.
A woman writes, Dear Abby.
Женщина пишет: Дорогая Эбби.
My husband James and I have been married only three years.
Мы с моим мужем Джеймсом женаты всего три года.
So they got married three years ago.
Итак, они поженились три года назад.
We are both in our 20s.
Нам обоим за 20 лет.
«In our 20s» means they could be 21 years old or 24 or 29.
«In our 20s», это означает, что им может быть 21 год, 24 или 29.
They are 20 something years old.
Им по 20 с чем-то лет.
That's what «in our 20s» means.
Вот что значит «in our 20s».
If I say, «I am in my 30s», then it's very general.
Если я говорю, «I am in my 30s», то это очень общие слова.
Maybe I'm 31, maybe I'm 39, maybe I'm 35.
Может быть, мне 31, может быть, мне 39, может быть, мне 35.
I am 30 something.
Мне 30 с чем-то.
I am in my 30s.
Мне за 30.
They are in their 20s, in their 20s.
Им за 20, за 20 лет.
She says everything is really great.
Она говорит, что все действительно здорово.
So they have a good relationship.
Итак у них хорошие отношения.
Except our sex life.
Кроме нашей сексуальной жизни.
So sex between them is not good.
Итак секс между ними нехороший.
Then she writes:
Потом она пишет:
As far as he is concerned.
Что касается его.
«As far as he is concerned», means «in his opinion».
«As far as he is concerned», значит «по его мнению».
In his opinion.
По его мнению.
Or it can also mean «about him».
Или это может означать «о нем».
So about him, that's fine too.
Итак «о нём» тоже хорошо (правильно).
Or «in his opinion», that's fine too.
Или, «по его мнению», это тоже хорошо (правильно).
«As far as he is concerned», it means about him, about her husband.
«Что касается его», то это значит о нем, о ее муже.
The husband thinks the sex life is fine.
Муж считает, что сексуальная жизнь в порядке.
The husband thinks their sex life is okay.
Муж считает, что их сексуальная жизнь в порядке.
As far as he is concerned.
Что касается его.
So about him, his opinion, it's fine.
Итак касательно него, его мнение, все хорошо.
But as far as she is concerned.
Но что касается ее.
Meaning her opinion, about her, it's not fine.
То есть ее мнение, касательно её, это не хорошо.
She says, I'm not satisfied, not happy.
Она говорит: я не удовлетворена, не счастлива.
She says, it may seem odd to hear the female wants to have sex more frequently.
По ее словам, может показаться странным слышать, что женщина хочет чаще заниматься сексом.
Odd here means «strange».
Odd здесь означает «странный».
«Odd» means «strange», «strange».
«Odd» означает «странный», «странный».
It may seem strange.
Это может показаться странным.
Or another word is «weird».
Или другое слово «странное».
It may seem weird.
Это может показаться странным.
It may seem strange.
Это может показаться странным.
It may seem not normal.
Это может показаться ненормальным.
Odd. Odd.
Странный. Странный.
Not normal or strange.
Не нормально и не странно.
So it may seem odd to hear the female wants to have sex more frequently.
Поэтому может показаться странным услышать, что женщина хочет чаще заниматься сексом.
Frequently. Here, «frequently» means often.
Часто. Здесь «frequently» означает часто.
Often, frequently.
Часто, часто.
She wants sex more often than him.
Она хочет секса чаще, чем он.
She wants sex more frequently than him.
Она хочет секса чаще, чем он.
And he is a young and healthy male.
И он молодой и здоровый мужчина.
«Male» means man, of course.
«Male», кончно значит, мужчина.
So he's young and healthy man, but she wants sex more with him.
Итак, он молодой и здоровый мужчина, но ей хочется больше секса с ним.
So she says, this may seem odd.
Итак она говорит (в письме), это может показаться странным.
May seem strange.
Может показаться странным.
May seem odd.
Может показаться странным.
But that's the case in our relationship.
Но эта ситуация (случай) есть в наших отношениях.
That's the case. The case.
Есть такой случай. Случай.
Here, the «case» means the situation.
Здесь «case» означает ситуацию.
The situation. That's the situation in our relationship.
Ситуация. Вот такая ситуация в наших отношениях.
That's the case in our relationship.
В такой случай (ситуация) в наших отношениях.
And second paragraph, she says, Abby.
А во втором абзаце, она говорит (пишет), Эбби.
Abby is the woman she wants help from.
Эбби — женщина, от которой ей нужна помощь.
Abby answers these letters.
Эбби отвечает на эти письма.
She gives advice.
Она дает советы.
Abby is a name.
Эбби — это имя.
It's a woman's name.
Это женское имя.
She says, Abby, I work with the public.
Она говорит: Эбби, я работаю с людьми.
«Public» means people.
«Public» означает людей.
All people.
Все люди.
General people.
С множеством людей.
So if you work with the public, you work with people.
Итак, если вы работаете с публикой, вы работаете с людьми.
So maybe in a store.
Итак возможно в магазине.
People come to the store. Many different people.
Люди приходят в магазин. Много разных людей.
That's the public. She works with the public.
Это публика. Она работает с общественностью.
She's not in an office.
Она не в офисе.
She works with the public.
Она работает с общественностью.
She sees customers.
Она видит клиентов.
She sees people at her job.
Она видит людей на своей работе.
She says, I work with the public.
Она говорит, я работаю с общественностью.
And I get frequent remarks.
И я получаю частые замечания.
Frequent remarks.
Частые замечания.
«Frequent» means, means many times.
«Frequent» означает, означает много раз.
Frequent, many times.
Часто, много раз.
Or a lot. Happening a lot.
Или много. Происходит много.
Really, many times is the meaning of frequent.
На самом деле «много раз» означает «часто».
So many times, she gets remarks.
Итак, много раз она получала замечания.
«A remark» is a comment.
«A remark» это комментарий.
A comment.
Комментарий.
«A remark» just means something someone says.
«A remark» просто означает что-то кому-то говорить.
It's a word or a sentence.
Это слово или предложение.
A remark. A remark.
Замечание. Замечание.
So she gets many remarks.
Итак, она получает много замечаний.
Many times, people say something to her.
Часто люди ей что-то говорят.
And she gets remarks about what a beautiful woman I am [She is].
И она получает замечания о том, какая я (она) красивая женщина.
Ah, they tell her she is beautiful.
Ах, они говорят ей, что она красивая.
Many times, people tell her she is beautiful.
Часто люди говоят ей, что она красивая.
They say, oh, you are so beautiful.
Говорят: ой, ты такая красивая.
So this happens a lot.
Итак это случается часто.
So she says, this makes it hard for me to believe that I don't attract him at all.
Итак она говорит, мне от этого трудно поверить, что я его вообще не привлекаю.
Who is him?
Кто он?
Him is her husband.
Он ее муж.
So she's saying, I can't believe he doesn't want me.
Итак, она говорит: «Я не могу поверить, что он меня не хочет».
He doesn't want me.
Он не хочет меня.
He doesn't think I'm beautiful.
Он не думает, что я красивая.
I can't believe that.
Я не могу в это поверить.
Other people say, I'm beautiful.
Другие люди говорят: я красивая.
So my husband should think I'm beautiful also.
Значит, мой муж тоже должен думать, что я красивая.
Okay, next sentence, she says, I have expressed many times.
Ладно, следующее предложение, говорит она, я уже говорила много раз.
Okay, «expressed» means said.
Ладно, «expressed» значит сказал.
So she has said many times.
Итак она говорила много раз.
She has expressed many times.
Она высказывалась много раз.
«Express» just means said or to say.
«Express» просто означает сказала или сказать.
She has said many times, she has expressed many times, that I wish we were more intimate.
Она много раз говорила, много раз высказывала, что мне бы хотелось, чтобы мы были более близкими.
She said to her husband.
Она сказала мужу.
I wish we were more intimate.
Мне бы хотелось, чтобы мы были более близки.
«Intimate» means very close. Emotionally, right?
«Intimate» – значит очень близко. Эмоционально, да?
It means close feelings such as love or romance, intimacy or intimate.
Это означает близкие чувства, такие как любовь или романтика, близость или интимность.
Here's the adjective, intimate, close feelings.
Вот прилагательное, интимные, близкие чувства.
We are intimate means we are having romantic sex.
У нас близость, значит что у нас романтический секс.
We are intimate means we are having romantic sex.
У нас близость, значит что у нас романтический секс.
So she said to her husband.
Итак она сказала мужу.
I want more romantic sex.
Я хочу больше романтического секса.
I want to be more intimate.
Я хочу быть больше близости.
Okay, she said, I have even expressed it to him.
Ладно, сказала она, я даже высказала это ему.
I have even said it to him in more than one letter.
Я даже говорила ему это более чем в одном письме.
She wrote him a letter about this problem.
Она написала ему письмо об этой проблеме.
She was hoping to reach him, to reach him.
Она надеялась достучаться до него, быть понятой им.
«To reach someone» means they understand you.
«To reach someone» означает, они тебя понимают.
It means to communicate so they understand you.
Это значит общаться так, чтобы вас понимали.
He said, «I want to reach him» means I want to communicate and then he understands me.
Он сказал: «Я хочу достучаться до него» означает, что я хочу общаться, и чтобы он меня понимал.
I want to reach her means I want her to understand me.
Я хочу достучаться до нее, значит, я хочу, чтобы она меня поняла.
Last paragraph, she says, I am at a total loss.
В последнем абзаце, она говорит, я в полной растерянности.
At a total loss. «At a total loss» means I have no more ideas.
В полном проигрыше. «At a total loss» означает, что у меня больше нет идей.
Means I don't know what to do.
Значит, я не знаю, что делать.
I'm at a total loss.
Я в полной растерянности.
Means I don't know what to do.
Значит, я не знаю, что делать.
No more ideas.
Больше никаких идей.
She's at a total loss about how to make him realize.
Она совершенно не знает, как заставить его понять.
«Realize» means understand.
«Realize» значит понять.
How to make him realize how important this is to me.
Как заставить его понять, как это важно для меня.
So she wants her husband to understand that sex is very important for her.
Итак она хочет, чтобы муж понял, что секс для нее очень важен.
But how can she make him understand?
Но как ей заставить его понять?
How can she reach him?
Как она может достучаться до него?
Then she asks Abby, she's asking us and she's asking Abby, is there something wrong with my body?
Затем она спрашивает Эбби, она спрашивает нас и спрашивает Эбби, что-то не так с моим телом?
I just don't know who to turn to for advice on this subject.
Я просто не знаю, к кому обратиться за советом по этому поводу.
To turn to.
Обратиться к.
«Who to turn to» means who to ask.
«Who to turn to», значит, у кого спросить.
«To turn to someone» means you ask for help.
«To turn to someone» означает, что вы просите о помощи.
Say, «I turned to my mother for help» means I asked my mother for help.
Сказать: «Я обратился к маме за помощью» означает, что я попросил маму о помощи.
«I turned to my friend for help» means I asked my friend for help.
«Я обратился к другу за помощью», это значит, что я попросил друга о помощи.
She doesn't know who to ask for help.
Она не знает, у кого просить помощи.
So she's writing this letter.
Итак, она пишет это письмо.
And finally she says, please help me.
И наконец она говорит: пожалуйста, помогите мне.
Okay, and she signs it.
Хорошо, и она подписывает это.
She signs it.
Она подписывает это.
This is not her real name, but she signs it: short on intimacy in Ohio.
Это не ее настоящее имя, но она подписывает его: не хватает близости в Огайо.
«Ohio» is a state in the United States in America.
«Огайо» — штат в США.
It's a state.
Это государство.
It's in the middle of the country, Ohio.
Это в центре страны, Огайо.
So she lives in Ohio.
Итак, она живет в Огайо.
And she says she is short on intimacy.
И она говорит, что ей не хватает близости.
Intimacy, we already talked about.
Близость, о которой мы уже говорили.
Short on
Не хватает.
«To be short on something» means you don't have enough of something.
«To be short on something» означает, что вам чего-то не хватает.
«I am short on money» means I don't have enough money.
«У меня мало денег», значит, у меня недостаточно денег.
«I'm short on food» means I don't have enough food.
«Мне не хватает еды», значит, мне не хватает еды.
She is short on intimacy.
Ей не хватает близости.
She doesn't have enough intimacy.
Ей не хватает близости.
She doesn't have enough close romantic feelings or romantic sex with her husband.
Ей не хватает близких романтических чувств или романтического секса с мужем.
Okay, that is all.
Хорошо, это все.
Please listen to this vocabulary lessen many times, every day and then listen to the mini story.
Пожалуйста, слушайте этот лексический урок много раз, раз каждый день, а затем послушайте мини-историю.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Intimacy.
Близость
Dear Abby, my husband James and I have been married only three years.
Дорогая Эбби, мы с моим мужем Джеймсом женаты всего три года.
We are both in our 20s.
Нам обоим за 20.
Everything is really great between us, except our sex life.
Между нами действительно все прекрасно, кроме нашей сексуальной жизни.
As far as he is concerned, that's fine too.
По его мнению, это тоже нормально.
But I am not satisfied.
Но я не удовлетворен.
It may seem odd to hear the female wants to have sex more frequently than a young and healthy male, but that's the case in our relationship.
Может показаться странным слышать, женщина хочет занимается сексом чаще, чем молодой и здоровый мужчина, но так случилось в наших отношениях.
Abby, I work with the public and I get frequent remarks about what a beautiful woman I am.
Эбби, я работаю с людьми и часто получаю замечания о том, какая я красивая женщина.
This makes it hard for me to believe that I don't attract him at all.
Из-за этого мне трудно поверить, что я его вообще не привлекаю.
I have expressed many times that I wish we were more intimate.
Я много раз выражала, что хотела бы, чтобы мы были более близкими.
I have even expressed it to him in more than one letter, hoping to reach him.
Я даже выражала ему это не в одном письме, надеясь достучаться до него.
I am at a total loss as to how to make him realize how important this is to me.
Я в полной растерянности, как заставить его осознать, насколько это важно для меня.
Is there something wrong with my body?
Что-то не так с моим телом?
I just don't know who to turn to for advice on this subject.
Я просто не знаю, к кому обратиться за советом по этому поводу.
Please help me.
Пожалуйста, помогите мне.
Signed.
Подписано.
Short on intimacy in Ohio.
Не хватает близости в Огайо.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Hello. Welcome to Mini-Story A for Intimacy.
Привет. Добро пожаловать в мини-историю А для темы Близость.
In Mini-Story A, I will ask questions about the article, about the letter.
В Мини-рассказе А я буду задавать вопросы о статье, о письме.
I will only ask questions you know.
Я буду задавать только вопросы, которые вы знаете.
In Mini-Story A, you will know the answers.
В мини-истории А вы будете знать ответы.
In Mini-Story B, you will need to guess.
В мини-истории B вам нужно будет угадывать.
But this mini-story, no guessing.
Но это мини-история, без догадок.
Okay, let's go.
Отлично, начнем.
Are you ready?
Вы готовы?
The woman has a husband.
У женщины есть муж.
Who was her husband?
Кто был ее мужем?
What was his name?
Как его звали?
Who was her husband?
Кто был ее мужем?
Well, look at the text.
Ну посмотрите на текст.
His name was James.
Его звали Джеймс.
Right, James.
Верно, Джеймс.
What was his name?
Как его звали?
His name was James.
Его звали Джеймс.
Was James her husband?
Был ли Джеймс ее мужем?
Yes, James was her husband.
Да, Джеймс был ее мужем.
Was she the woman?
Была ли она той женщиной?
Was she in her 30s?
Ей было за 30?
Was she in her 30s?
Ей было за 30?
No, no. She wasn't in her 30s.
Нет нет. Ей не было за 30.
She was in her 20s.
Ей было за 20 лет.
Was James in his 20s?
Джеймсу было за 20?
Yes, yes, James was in his 20s.
Да-да, Джеймсу было за 20 лет.
The woman was in her 20s.
Женщине было за 20.
Were they both in their 20s?
Им обоим было за 20?
Yes, they were both in their 20s.
Да, им обоим было за 20 лет.
How old were they?
Сколько им было лет?
Well, they were in their 20s.
Ну, им было за 20 лет.
Right, how old were they?
Верно, сколько им было лет?
They were in their 20s.
Им было за 20.
Did the woman have a problem?
Была ли у женщины проблема?
Yes, yes, she had a problem.
Да-да, у нее была проблема.
Did she have a problem with money?
Были ли у нее проблемы с деньгами?
No, she didn't have a problem with money.
Нет, у нее не было проблем с деньгами.
Did she have a problem with James?
Были ли у нее проблемы с Джеймсом?
Yes, she had a problem with James.
Да, у нее были проблемы с Джеймсом.
What kind of problem did she have with James?
Какие проблемы у нее были с Джеймсом?
Well, she had a sex problem, right?
Ну, у нее были проблемы с сексом, да?
She had a problem with their sex life.
У нее были проблемы с их сексуальной жизнью.
A sex problem.
Сексуальные проблемы.
Did she have a sex problem with Bill?
Были ли у нее сексуальные проблемы с Биллом?
No, no, not Bill.
Нет-нет, не с Биллом.
Did she have a sex problem with Fred?
Были ли у нее сексуальные проблемы с Фредом?
No, no, she didn't have a sex problem with Fred.
Нет-нет, у нее не было сексуальных проблем с Фредом.
Who did she have a sex problem with?
С кем у нее были сексуальные проблемы?
With James.
С Джеймсом.
She had a sex problem with James.
У нее были сексуальные проблемы с Джеймсом.
Did James think they had a problem?
Думал ли Джеймс, что у них проблема?
No, no, he didn't.
Нет, нет.
James thought everything was fine.
Джеймс думал, что все в порядке.
Right, as far as he was concerned, there was no problem.
Да, по его мнению, проблем не было.
Did she think everything was fine?
Она думала, что все в порядке?
No, no, the woman thought there was a problem.
Нет-нет, женщина думала, что есть проблема.
Did James think there was a problem?
Думал ли Джеймс, что есть проблема?
No, James didn't think there was a problem.
Нет, Джеймс не думал, что в есть проблема.
What did James think?
Что подумал Джеймс?
Well, James thought everything was fine.
Ну, Джеймс думал, что все в порядке.
Was James satisfied?
Был ли Джеймс доволен?
Was he happy?
Был ли он счастлив?
Yeah, James was satisfied.
Да, Джеймс был доволен.
James was happy.
Джеймс был счастлив.
Was the woman satisfied?
Была ли женщина довольна?
No, the woman was not satisfied.
Нет, женщина не была удовлетворена.
Did she think this problem was strange?
Думала ли она, что эта проблема странная?
Yes, yes, she thought the problem was strange.
Да-да, она думала, что проблема странная.
She thought the problem was odd.
Она думала, что проблема странная.
Why did she think the problem was odd?
Почему она сочла проблему странной?
Well, because she wanted more sex than him.
Ну, потому что она хотела больше секса, чем он.
The woman wanted more sex than the man.
Женщина хотела больше секса, чем мужчина.
I don't know, maybe this is not normal.
Не знаю, может это не нормально.
She thinks, she thought it was not normal.
Она думает, она думала, что это ненормально.
She thought this was an odd problem.
Она подумала, что это была странная проблема.
Was James healthy?
Был ли Джеймс здоров?
Yes, James was healthy.
Да, Джеймс был здоров.
He was a healthy man.
Он был здоровым человеком.
He was a healthy male.
Он был здоровым мужчиной.
Did the woman work in an office?
Женщина работала в офисе?
No, she didn't. She didn't work in an office.
Нет. Она не работала в офисе.
Did she work with the public?
Работала ли она с людьми?
Yes, yes, she worked with the public.
Да-да, она работала с людьми.
Did she work with the public or did she work in an office?
Работала ли она с людьми или она работала в офисе?
No, she worked with the public.
Нет, она работала с людьми.
Was the woman beautiful?
Была ли женщина красивой?
Yes, the woman was beautiful.
Да, женщина была красивой.
How do we know the woman was beautiful?
Откуда мы знаем, что женщина была красива?
Hmm, difficult question.
Хм, сложный вопрос.
How do we know the woman was beautiful?
Откуда мы знаем, что женщина была красива?
Ah, we know because many people told her.
Ах, мы знаем, потому что многие люди говорили ей.
Many people said she was beautiful.
Многие говорили, что она красивая.
Many people told her she was beautiful.
Многие говорили ей, что она красивая.
She got many remarks saying she was beautiful.
Она получила много замечаний говоривших, что она красива.
Did she get remarks many times?
Много раз она получала замечания?
Yes, yes, she got remarks many times about being beautiful.
Да-да, ей много раз делали замечания по поводу того, что она красивая.
Did she get only one remark?
Она получила только одно замечание?
No, no, no, she got many remarks.
Нет, нет, нет, она получила много замечаний.
She got frequent remarks.
Ей часто делали замечания.
Were these remarks bad or good?
Были ли эти замечания плохими или хорошими?
Well, the remarks were very good.
Что ж, замечания были очень хорошими.
They said she was beautiful.
Они говорили, что она красивая.
The remarks were very good.
Замечания были очень хорошими.
Did she want James to be more intimate?
Хотела ли она, чтобы Джеймс был более близким?
Yes, that is right.
Да, именно так.
She wanted James to be more intimate.
Она хотела, чтобы Джеймс был более близким.
Did she want him to be more distant?
Хотела ли она, чтобы он был более отдаленным?
No, no, not more far away.
Нет-нет, не более далеким.
More close.
Более близким.
She wanted him to be closer.
Она хотела, чтобы он был ближе.
His emotions, his feelings, closer.
Его эмоции, его чувства ближе.
Did she want to have sex more with James?
Хотела ли она больше секса с Джеймсом?
Yes, yes, she wanted to have sex more with James.
Да-да, ей хотелось больше секса с Джеймсом.
Did she tell him she wanted to have sex more with him?
Она сказала ему, что хочет больше заниматься с ним сексом?
Yes, she did. She told him she wanted to have sex more.
Да. Она сказала ему, что хочет больше секса.
How did she tell him?
Как она ему сказала?
She wrote a letter.
Она написала письмо.
She wrote a letter telling him she wanted more sex with him.
Она написала письмо, говорящее ему, что она хочет больше секса с ним.
Did she write only one letter?
Она написала только одно письмо?
No, no, she wrote more than one letter.
Нет-нет, она написала не одно письмо.
She wrote more than one letter trying to communicate with him.
Она написала не одно письмо, пытаясь общаться с ним.
Was the woman frustrated?
Была ли женщина расстроена?
Frustrated?
Расстроенная?
«Frustrated» means upset.
«Frustrated» – значит расстроен.
Yes, she was frustrated.
Да, она была расстроена.
She said I am at a total loss.
Она сказала, что я в полной растерянности.
I don't know what to do.
Я не знаю, что делать.
I'm at a total loss.
Я в полной растерянности.
I am frustrated.
Я расстроена.
Why was the woman frustrated?
Почему женщина расстроилась?
Well, she was frustrated because James was not intimate with her.
Ну, она была расстроена, потому что Джеймс не был с ней близок.
Did she want advice from Abby?
Хотела ли она совета от Эбби?
Yes, she wanted advice from Abby.
Да, она хотела совета от Эбби.
What did she want from James?
Чего она хотела от Джеймса?
She wanted to be more close to James.
Она хотела быть ближе к Джеймсу.
She wanted to be more intimate with James.
Она хотела быть более близкой с Джеймсом.
She wanted to have more sex with James.
Она хотела больше заниматься сексом с Джеймсом.
Did she want help or was she satisfied?
Она хотела помощи или была удовлетворена?
Well, she wanted help, right?
Ну, она хотела помощи, верно?
She was not satisfied.
Она не была удовлетворена.
She wanted help.
Она хотела помощи.
Did she have enough intimacy from James?
Хватило ли ей близости с Джеймсом?
No, she did not have enough intimacy.
Нет, ей не хватило близости.
She was short on intimacy.
Ей не хватало близости.
Was she short on money?
Ей не хватало денег?
No, she was not short on money.
Нет, у нее не было недостатка в деньгах.
What was she short on?
Чего ей не хватало?
She was short on intimacy.
Ей не хватало близости.
She was short on closeness.
Ей не хватало близости.
Maybe short on touching or short on sex.
Может быть, мало прикосновений или секса.
But she was short on intimacy.
Но ей не хватало близости.
Was James short on intimacy?
Джеймсу не хватало близости?
No, no. James was okay. James was fine.
Нет нет. Джеймс был в порядке. Джеймс был в порядке.
Did James have a problem or did the woman have a problem?
У Джеймса была проблема или у женщины?
Well, the woman had a problem.
Да, у женщины была проблема.
James didn't have a problem.
У Джеймса не было проблем.
Was the woman at a total loss or was James at a total loss?
Была ли женщина в полной растерянности или Джеймс был в полной растерянности?
The woman was at a total loss.
Женщина была в полной растерянности.
She didn't know what to do.
Она не знала, что делать.
Who was at a total loss?
Кто был в полной растерянности?
The woman, the woman was at a total loss.
Женщина, женщина была в полной растерянности.
Why was she at a total loss?
Почему она была в полной растерянности?
Ah, because she wanted more intimacy, but she didn't know how to get more intimacy from James.
Ах, потому что ей хотелось больше близости, но она не знала, как получить большей близости от Джеймса.
Okay, that is all of mini-story A.
Ладно, это вся мини-история А.
Please listen to this mini-story many times.
Пожалуйста, послушайте эту мини историю много раз.
Answer every question every time.
Отвечайте каждый раз на каждый вопрос.
You can use your pause button.
Вы можете использовать кнопку паузы.
If necessary, use your pause button.
При необходимости используйте кнопку паузы.
But answer every question and listen to this many times.
Но ответьте на каждый вопрос и послушайте это много раз.
Okay, see you next time.
Хорошо, увидимся в следующий раз.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Hello. Welcome to Mini-Story B for intimacy.
Привет. Добро пожаловать в Mini-Story B для темы Близость.
In this mini-story, I will ask questions.
В этом мини-рассказе я буду задавать вопросы.
Some questions you will know the answer.
На некоторые вопросы вы будете знать ответ.
Just to answer correctly.
Лишь бы правильно ответить.
One word is okay, usually.
Одно слово обычно нормально.
Some questions you won't know the answer.
На некоторые вопросы вы не будете знать ответ.
If you don't know the answer, guess.
Если вы не знаете ответа, угадайте.
You can guess anything.
Вы можете угадать что угодно.
Okay, let's get started. Remember, answer every question.
Хорошо, давайте начнем. Помните, отвечайте на каждый вопрос.
Okay, in the letter, the woman says, my husband James and I have been married only three years.
Ладно, в письме женщина говорит, мы с моим мужем Джеймсом женаты всего три года.
What was the woman's name?
Как звали женщину?
Was it Anna?
Была ли это Анна?
Was it Alice?
Это была Алиса?
Was it Frederica?
Это была Фредерика?
Her name was Alice or Anna or Frederica?
Ее звали Алиса, Анна или Фредерика?
Well, her name was Anna.
Ну, ее звали Анна.
Anna was her name.
Анна ее звали.
Or in America, we say Anna. Anna.
Или в Америке мы говорим «Анна». Анна.
A little bit different pronunciation.
Чуточку другое произношение.
So Anna was the woman's name.
Итак, эту женщину звали Анна.
Who was Anna married to?
За кем была замужем Анна?
Anna was married to James.
Анна была замужем за Джеймсом.
Was Anna happy with James?
Была ли Анна счастлива с Джеймсом?
No, she was not happy with James.
Нет, она не была счастлива с Джеймсом.
Why was she not happy with James?
Почему она не была счастлива с Джеймсом?
Oh, because not enough sex from James, right?
О, потому что с Джеймсом недостаточно секса, верно?
They did not have enough sex for her.
У них не было для нее достаточно секса.
She was not happy.
Она не была счастлива.
Why did they not have enough sex for Anna?
Почему им не хватило секса для Анны?
Oh, because Anna had a disease.
О, потому что у Анны была болезнь.
She was sick.
Она была больна.
She had a special disease.
У нее было особое заболевание.
Why did Anna need to have a lot of sex for her disease?
Почему Анне из-за ее болезни нужно было много заниматься сексом?
Well, Anna's special disease could only be cured by having sex every day.
Что ж, особую болезнь Анны можно было вылечить, только занимаясь сексом каждый день.
Could her disease be cured by medicine?
Можно ли вылечить ее болезнь лекарствами?
No. Anna's disease could not be cured by medicine.
Нет. Болезнь Анны невозможно вылечить лекарствами.
Could her disease be cured by food?
Можно ли вылечить ее болезнь с помощью еды?
No. Her disease could not be cured by food.
Нет. Ее болезнь невозможно вылечить едой.
How could her disease be cured?
Как можно было вылечить ее болезнь?
Her disease could only be cured by having sex every day.
Ее болезнь можно было вылечить только ежедневным сексом.
Was Anna young?
Была ли Анна молодой?
Yes, Anna was young.
Да, Анна была молода.
She was in her twenties.
Ей было за двадцать.
Was James old?
Был ли Джеймс стар?
No, James was not old.
Нет, Джеймс не был стар.
He was also in his twenties.
Ему тоже было за двадцать.
Why did James not want to have sex with Anna?
Почему Джеймс не хотел заниматься сексом с Анной?
O. James also had a medical problem.
О. У Джеймса также была проблема со здоровьем.
He was also sick.
Он также был болен.
What was James' medical problem?
В чем заключалась медицинская проблема Джеймса?
Poor James was impotent.
Бедный Джеймс был импотентом.
Impatent means cannot have sex.
Импатент – значит не может заниматься сексом.
No power.
Нет сил.
It means no sexual power.
Это означает отсутствие сексуальной силы.
James had no sexual power.
У Джеймса не было сексуальной силы.
Poor James.
Бедный Джеймс.
When did James have no sexual power?
Когда у Джеймса не было сексуальной силы?
James had no sexual power at night.
У Джеймса не было сексуальной силы по ночам.
He had no sexual power only at night.
У него не было сексуальной силы только ночью.
When did Anna want to have sex with James?
Когда Анна захотела заняться сексом с Джеймсом?
Well, of course she wanted to have sex with James at night.
Ну, конечно, ей хотелось заняться сексом с Джеймсом ночью.
Who did she want to have sex with at night?
С кем она хотела заняться сексом ночью?
She wanted to have sex with James at night.
Она хотела заняться сексом с Джеймсом ночью.
Did she want to have sex with James during the day? during the day?
Хотела ли она заняться сексом с Джеймсом днем? в течение дня?
No. She didn't want to have sex with James during the day.
Нет. Она не хотела заниматься сексом с Джеймсом днем.
She wanted to have sex with James every night.
Ей хотелось заниматься сексом с Джеймсом каждую ночь.
Why didn't Anna want to have sex during the day?
Почему Анна не хотела заниматься сексом днем?
Well, because she was working during the day.
Ну, потому что она работала днём.
She worked with the public every day.
Она работала с людьми каждый день.
Did she work on Saturdays?
Она работала по субботам?
Yes, she worked on Saturdays.
Да, она работала по субботам.
Did she work on Sundays?
Она работала по воскресеньям?
Yes, she worked on Sundays.
Да, она работала по воскресеньям.
Did she work every day?
Она работала каждый день?
Yes, she worked every day.
Да, она работала каждый день.
Did she want to have sex during the day?
Хотела ли она заняться сексом днем?
No. She did not want to have sex during the day.
Нет. Ей не хотелось заниматься сексом днем.
When did Anna want to have sex?
Когда Анна хотела заняться сексом?
She wanted to have sex during the night or at night.
Ей хотелось заняться сексом ночью или ночью.
Could James have sex at night?
Может ли Джеймс заниматься сексом ночью?
No poor James. He couldn't have sex at night.
Нет, бедный Джеймс. Он не мог заниматься сексом по ночам.
Why couldn't James have sex at night?
Почему Джеймсу не мог заниматься сексом ночью?
Well, he couldn't have sex at night because he had a disease.
Ну, он не мог заниматься сексом по ночам, потому что у него была болезнь.
He had no sexual power at night.
Ночью у него не было сексуальной силы.
Was this a problem?
Была ли это проблема?
Yes, it was a problem.
Да, это была проблема.
Why was it a problem?
Почему это была проблема?
Because Anna wanted sex only at night.
Потому что Анне хотелось секса только по ночам.
Why did Anna want sex every night?
Почему Анна хотела секса каждую ночь?
Because she had a disease.
Потому что у нее была болезнь.
Would sex help the disease?
Поможет ли секс болезни?
Yes, sex would help the disease.
Да, секс поможет болезни.
Was Anna frustrated by this situation?
Была ли Анна расстроена этой ситуацией?
Was she frustrated by this situation?
Была ли она расстроена этой ситуацией?
Yes, Anna was very frustrated by this situation.
Да, Анна была очень расстроена этой ситуацией.
Was she at a total loss?
Была ли она в полной растерянности?
Yes, she was at a total loss.
Да, она была в полной растерянности.
Why was she at a total loss?
Почему она была в полной растерянности?
Because she needed to have sex every night but James couldn't have sex at night.
Потому что ей нужно было заниматься сексом каждую ночь, а Джеймс не мог заниматься сексом по ночам.
He had no power at night.
Ночью у него не было сил.
Did Anna turn to her sister for advice?
Обратилась ли Анна за советом к сестре?
No, no. She didn't turn to her sister for advice.
Нет нет. Она не обратилась к сестре за советом.
She didn't ask her sister for advice.
Она не спрашивала совета у сестры.
Did she turn to her mother for advice?
Обращалась ли она к матери за советом?
No, she didn't turn to her mother for advice.
Нет, она не обращалась к матери за советом.
Who did she turn to for advice?
К кому она обратилась за советом?
Actually, she turned to George Bush for advice.
На самом деле она обратилась за советом к Джорджу Бушу.
What did she ask George Bush?
О чем она спросила Джорджа Буша?
She asked George Bush, how can I solve my sexual problem with my husband?
Она спросила Джорджа Буша, как мне решить сексуальную проблему с мужем?
Did she ask George Bush how to solve her problem with James?
Спрашивала ли она Джорджа Буша, как решить ее проблему с Джеймсом?
Yes, she asked George Bush how to solve her problem with James.
Да, она спросила Джорджа Буша, как решить ее проблему с Джеймсом.
Could George Bush help her?
Смог Джордж Буш помочь ей?
No, George Bush couldn't help her.
Нет, Джордж Буш не мог ей помочь.
Why couldn't George Bush help her?
Почему Джордж Буш не смог ей помочь?
Well, because George Bush also has no sexual power.
Ну, потому что у Джорджа Буша тоже нет сексуальной силы.
Does George Bush have sexual power?
Обладает ли Джордж Буш сексуальной силой?
No, George Bush has no sexual power.
Нет, у Джорджа Буша нет сексуальной силы.
Could George Bush help Anna?
Мог Джордж Буш помочь Анне?
No, he couldn't help Anna.
Нет, он не мог помочь Анне.
Could George Bush help James?
Мог Джордж Буш помочь Джеймсу?
Why couldn't George Bush help James?
Почему Джордж Буш не смог помочь Джеймсу?
Because George Bush also had no sexual power.
Потому что у Джорджа Буша тоже не было сексуальной силы.
Did Anna solve her problem?
Анна решила свою проблему?
No, she didn't.
Нет.
How can Anna solve her problem?
Как Анна может решить свою проблему?
Can she take medicine to solve her problem?
Может ли она принять лекарство, чтобы решить свою проблему?
No, she can't. She can't
Нет, она не может. Она не может
Can she have sex with James at night to solve her problem and be cured?
Может ли она заняться сексом с Джеймсом ночью, чтобы решить свою проблему и вылечиться?
No, she can't. James has no power at night.
Нет, она не может. У Джеймса нет сил ночью.
So, what must Anna do?
Итак, что же делать Анне?
Well, obviously, Anna needs to get a night job.
Ну, очевидно, Анне нужно устроиться на ночную работу.
Anna needs to change her job.
Анне нужно сменить работу.
If Anna changes her job, will she solve the problem?
Если Анна сменит работу, решит ли она проблему?
Yes, yes. Of course.
Да, да. Конечно.
If Anna changes her job, she will solve the problem.
Если Анна сменит работу, она решит проблему.
If Anna gets a night job, she will solve the problem.
Если Анна получит на ночную работу, она решит проблему.
Who will solve the problem if she gets a night job?
Кто решит проблему, если она устроится на ночную работу?
Well, Anna.
Ну, Анна.
Anna will solve the problem if she gets a night job.
Анна решит проблему, если устроится на ночную работу.
If she gets a night job, can she have sex with James during the day?
Если она устроится на ночную работу, сможет ли она заниматься сексом с Джеймсом днем?
Yes, yes. If she gets a night job, she can have sex with James during the day.
Да, да. Если она устроится на ночную работу, она сможет заниматься сексом с Джеймсом днем.
Does James have sexual power during the day?
Есть ли у Джеймса сексуальная сила в течение дня?
Yes, he has sexual power during the day, but he doesn't have sexual power at night.
Да, у него есть сексуальная сила днем, но ночью у него нет сексуальной силы.
So, what must Anna do?
Итак, что же делать Анне?
She must get a night job.
Она должна получить ночную работу.
Okay, that is all of mini story B.
Ладно, это вся мини-история Б.
Please listen to this mini story many, many times.
Пожалуйста, послушайте эту мини-историю много-много раз.
Every time, try to answer the questions.
Каждый раз старайтесь ответить на вопросы.
Use your pause button to answer the questions.
Используйте кнопку паузы, чтобы ответить на вопросы.
Listen to this story every day, one time, two times, five times every day for two weeks or more.
Слушайте эту историю каждый день, один, два, пять раз в день в течение двух или более недель.
Answer, answer, answer all the questions.
Отвечайте, отвечайте, отвечайте на все вопросы.
Okay, see you next time. Bye-bye.
Хорошо, увидимся в следующий раз. Пока-пока.
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.