Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Lesson thirty
Урок 30Lesson thirty
Thirtieth lesson
Тридцатый урок
LEAVING THE HOTEL
ОТЪЕЗД ИЗ ГОСТИНИЦЫ
Leaving the hotel
Отъезд из гостиницы
Sarah and the children are going to fly to Scotland this afternoon.
Сэра и дети летят в Шотландию сегодня днем.
Before I accepted the job, we had intended to go by train.
До того, как я согласился на эту работу, мы собирались ехать поездом.
It's a long way from here to Scotland but we thought we'd enjoy the journey.
Это долгий путь отсюда до Шотландии, но мы подумали, что получим удовольствие от этой поездки.
We thought we'd stop in Manchester, where we'd call on my youngest brother.
Мы думали, что остановимся в Манчестере, где бы мы навестили (call on - фразовый глагол) моего самого младшего брата.
However, all our plans have been changed now.
Однако, все наши планы изменились теперь.
Since I've got no time to waste, the family's going to Scotland without me.
Поскольку я не должен терять время, моя семья едет в Шотландию без меня.
I'll stay here alone and look for a house.
Я останусь здесь один и поищу дом.
I'd rather not do it alone but I've no choice: I've got to do it myself.
Я бы предпочел не делать этого в одиночку, но у меня нет выбора: я должен сделать это сам.
Michael Blake found their house himself, so I suppose it can be done.
Майкл Блейк сам нашел себе дом, так что я полагаю, это можно сделать.
I'll stay in London from Monday to Friday and then go to the Blakes at the weekends.
Я буду в Лондоне с понедельника по пятницу и затем уеду к Блейкам на выходные.
Either Mike will drive me round to look at houses or he'll lend me his car and I'll drive myself.
Либо Майкл повозит меня смотреть дома, либо он одолжит мне свою машину, и я буду ездить сам.
The weather forecast hasn't been given yet, has it?
Погоды прогноз не был дан еще, не так ли?
I don't think so.
Я так не думаю.
I haven't heard it yet.
Я не слышала его еще.
Turn the radio up, please.
Сделайте радио погромче (turn up - фразовый глагол - 'увеличить интенсивность' в данном случае сделать громче), пожалуйста.
There'll probably be a report in a few minutes.
Возможно, будет сообщение (репортаж) через несколько минут.
It's almost one o'clock.
Уже почти час.
My hands are full: I can't turn it up.
Мои руки заняты: я не могу сделать громче.
I'll do it myself.
Я сделаю это сам.
This sounds like the end of a programme.
Это звучит как (похоже на) конец программы.
You've been listening to «Music for everyone».
Вы слушали «Музыку для всех».
And now here is a special message from our motoring unit.
А теперь специальное сообщение нашего автомобильного подразделения.
On the A5 in Buckinghamshire, where strong winds have blown several trees onto the road, driving is very dangerous.
На трассе А5 в Бакингемшире, где сильный ветер сдул (повалил) несколько деревьев на дорогу, движение очень опасно.
According to our reports, there have been several accidents: a man died when a tree fell and crushed his car.
Согласно нашим донесениям, произошло несколько несчастных случаев: один человек погиб, когда упало дерево и раздовило его машину.
The accident happened at the junction of the A5 and the A43, about six miles north of Buckingham.
Авария произошла на пересечении дорог А5 и А43, примерно в 6 милях к северу от Бэкингема.
Drivers are advised to avoid this area, since the traffic is very heavy and delays of up to thirty minutes are expected.
Водителям советуем избегать этого района, так как движение очень плотное, и задержки до 30 минут ожидаются (вероятны).
And now here is the weather forecast for the next twenty-four hours until midday tomorrow.
А теперь здесь (у нас) погоды прогноз на следующие 24 часа до полудня завтрашнего.
Rain will continue in all areas until late tonight but will die away gradually.
Дождь будет продолжаться во всех районах до позднегно вечера, но утихнет постепенно.
Tomorrow will be sunny in the east... in the west there will be showers and bright periods.
Завтра будет солнечно на востоке, на западе будут дожди с прояснениями (ясными периодами).
Temperatures will be between seventeen and eighteen degrees Centigrade.
Температура будет между 17 и 18 градусами по Цельсию.
That is sixty-three and sixty-seven degrees Fahrenheit.
Это шестьдесят три и шестьдесят семь градусов по Фаренгейту.
Isn't that terrible, Guy?
Разве это не ужасно, Гай?
Do you think it's safe to fly?
Как ты думаешь, безопасно лететь?
If the planes are still flying, I'm sure it's safe.
Если самолеты всё ещё летают, я уверен, это безопасно.
They never fly when they know there's any danger.
Они никогда не летают, когда знают, что есть какая-то опасность.
Perhaps we ought to phone the airport.
Может быть нам следует позвонить в аэропорт.
Jane's already done that.
Джейн уже сделала это.
Did she think of that herself or did you suggest it?
Она сама до этого додумалась или вы это предложили?
She did it herself.
Она сделала это сама.
What was she told?
Что ей сказали?
There have been no cancellations and no delays yet.
Не было отмен, и задержек пока.
Yet? What does that mean?
Пока? Что это означает?
The planes have been taking off on time but if the bad weather continues some delays are expected.
Самолеты вылетают (taking off - фразовый глагол) вовремя, но, если плохая погода продержится, некоторые задержки возможны (ожидаются).
I do hope our flight won't be delayed.
Я очень надеюсь, что наш рейс не задержится.
The broken records
Разбитые пластинки
Has everything been packed?
Всё упаковано?
Yes, I think so.
Думаю, да.
The children have taken their suitcases downstairs.
Дети отнесли свои чемоданы вниз.
Did they do it themselves?
Они сделали это сами?
Simon carried his down himself.
Саймон отнес свой вниз сам.
Jane asked the porter to carry hers down because she couldn't lift it herself.
Джейн попросила носильщика отнести ее (чемодан) вниз, потому что она не смогла поднять его сама.
How did Simon pack his records?
Как Саймон упаковал свои пластинки?
You can ask him yourself.
Ты можешь спросить его сама.
How did you pack your records, Simon?
Как ты упаковал свои пластинки, Саймон?
I didn't need to pack them.
Мне не нужно было укладывать их.
I broke them.
Я разбил их.
How did you do that?
Как же ты это сделал?
Oh, it was easy.
О-о, это было просто.
I brought them into the room this morning.
Я принес их в свою комнату сегодня (этим) утром.
I put them in the middle of the bed, where I could see them.
Я положил их на середину постели, где я мог видеть их.
Then I went downstairs and when I came back I sat on them.
Затем я спустился вниз, а когда вернулся, я сел на них.
Is everyone ready?
Все готовы?
Peter's waiting downstairs.
Питер ждёт внизу.
He's parked his car outside the hotel, where he's not allowed to park, so we ought to hurry.
Он поставил свою машину перед отелем, где не разрешена парковка, так что нам следует поторопиться.
I hate leaving this place.
Не хочется уезжать отсюда. (Я ненавижу покидать это место.)
I've really felt at home here.
Я действительно чувствовал себя как дома здесь.
Guy, have you paid the bill?
Гай, ты оплатил счет?
Yes, I paid it a little while ago.
Да, я рассчитался недавно.
It came to more than I thought it would.
Он пришёл больше, чем я думал он будет.
And while I was paying, this telegram was delivered.
И пока я платил, эту телеграмму доставили.
Telegram? Who from?
Телеграмму? От кого?
From your sister.
От твоей сестры.
Here... you can read it yourself.
Вот... Ты можешь прочесть ее сама.
RECEIVED NOTE STOP WILL MEET AT AIRPORT STOP JOANNA
«ПОЛУЧИЛИ СООБЩЕНИЕ ТОЧКА БУДЕМ ВСТРЕЧАТЬ В АЭРОПОРТУ ТОЧКА ДЖОЭННА»
What was the second word, Mum?
Какое было второе слово, мама?
The second word's «note».
Второе слово «сообщение».
Did you notice the date on it?
Ты заметила дату на ней?
Yes, it was sent on Friday.
Да, она была послана в пятницу.
It ought to have arrived yesterday.
Ей следовало прибыть еще вчера.
Yes, it was sent to the wrong hotel.
Да, ее послали не в ту гостиницу.
Never mind.
Неважно (Не берите в голову).
Her name cannot be Doolittle.
Ее имя не может быть Дулиттл.
Because Doolittle is an English name.
Потому что Дулиттл – английское имя.
And she is not English.
А она не англичанка.
She speaks English perfect.
Она говорит по-английски безупречно (идеально).
Too perfectly.
Слишком безупречно.
Can you show me any English woman who speaks English as it should be spoken?
Можете ли вы показать мне какую-нибудь англичанку, которая говорит по-английски так, как на нем следует говорить?
Only foreigners who have been taught to speak it speak it well.
Только иностранцы, которых научили говорить на нем, говорят на нем хорошо.
(from Pygmalion by Bernard Shaw)
(Из «Пигмалиона» Бернарда Шоу)
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.