Oxford Tales. Народные сказки для изучающих английский язык. Уровень 1.
Сказка Сорока и молоко. Tale The Magpie and the Milk.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
It’s a beautiful day.
Прекрасный день.
The farmer looks in her bucket.
Крестьянка смотрит в ведро.
“Nice, warm milk!”
«Хорошее, теплое молоко!»
“Thank you, Cow,” she says.
«Спасибо, корова», — говорит она.
“I can make some cheese.”
«Я могу сделать немного сыра».
“But first I must make a fire.”
«Но сначала мне нужно развести огонь».
A magpie sees the milk.
Сорока видит молоко.
“Warm milk!” he says. “Mmm.”
«Теплое молоко!» — говорит она. «Ммм».
He flies down and sits on the bucket.
Он летит вниз и садится на ведро.
But the bucket falls over.
Но ведро переворачивается.
“Oh no!” says the magpie.
«О нет!» — говорит сорока.
“Bad magpie!” the farmer says, and she catches his tail.
«Плохая сорока!» — говорит Крестьянка и хватает её за хвост.
The magpie pulls and pulls.
Сорока тянет и тянет.
Oh!
О!
His tail comes off!
Его хвост отваливается!
“Farmer, Farmer!” says the magpie.
«Крестьянка, Крестьянка!» — говорит сорока.
“Please give me my tail.”
«Пожалуйста, дай мне мой хвост».
“Bring me some nice, warm milk,” says the farmer.
«Принеси мне хорошего, теплого молока», — говорит Крестьянка.
“Then you can have your tail.”
«Тогда ты получишь свой хвост».
The magpie talks to the cow.
Сорока разговаривает с коровой.
“Cow, Cow,” the magpie says.
«Корова, корова», — говорит сорока.
“Please give me some nice, warm milk for the farmer.”
«Пожалуйста, дай мне хорошего, теплого молока для Крестьянки».
“Then I can have my tail.”
«Тогда я получу свой хвост».
“Bring me some long, green grass,” says the cow.
«Принеси мне длинной зеленой травы», — говорит корова.
“Then you can have some milk.”
«Тогда ты получишь немного молока».
The magpie talks to the field.
Сорока говорит полю.
“Field, Field,” the magpie says.
«Поле, поле», — говорит сорока.
“Please give me some long, green grass for the cow.”
«Пожалуйста, дай мне длинной зеленой травы для коровы».
“Then the farmer can have her milk.”
«Тогда крестьянка получит ее молоко».
“And I can have my tail.”
«И я получу свой хвост».
“Bring me some nice, cool water,” says the field.
«Принеси мне хорошей холодной воды», — говорит поле.
“Then you can have some grass.”
«Тогда ты получишь немного травы».
The magpie talks to the river.
Сорока говорит реке.
“River, River,” he says.
«Река, река», — говорит она.
“Please give me some nice, cool water for the field.”
«Пожалуйста, дай мне хорошей холодной воды для поля».
“Then the cow can have her grass.”
«Тогда корова получит ее траву».
“The farmer can have her milk.”
«Крестьянка получит ее молоко».
“And I can have my tail.”
«И я получу свой хвост».
“Fly up into the mountains and bring me some rain,” says the river.
«Лети вверх в горы и принеси мне дождь», — говорит река.
“Then you can have some water.”
«Тогда ты получишь немного воды».
So the magpie flies up into the mountains.
И сорока летит вверх в горы.
He sees a big, white cloud.
Она видит большое белое облако.
“Cloud, Cloud,” he says.
«Облако, Облако», — говорит она.
“Please give me some rain for the river.”
«Пожалуйста, дай мне немного дождя для реки».
“Then the field can have its water.”
«Тогда поле получит свою воду».
“The cow can have her grass.”
«Корова получит свою траву».
“The farmer can have her milk.”
«Крестьянка получит свое молоко».
“And I can have my tail.”
«А я получу свой хвост».
“I can help you, Magpie,” says the cloud.
«Я могу помочь тебе, Сорока», — говорит облако.
And it rains.
И идет дождь.
It rains on the mountains.
Он идет на горы.
Then the rain goes down the mountains and into the river.
Затем дождь спускается с гор и попадает в реку.
“Thank you, Cloud,” says the magpie.
«Спасибо, Облако», — говорит сорока.
He flies down to the river.
Она летит к реке.
“River, River, there’s your rain,” he says.
«Река, Река, вот твой дождь», — говорит она.
“Now can I have some nice, cool water?”
«А теперь можно мне немного хорошей, прохладной воды?»
“Yes, Magpie,” says the river.
«Да, Сорока», — говорит река.
“Here it is.”
«Вот она».
“Thank you, River,” says the magpie.
«Спасибо, Река», — говорит сорока.
He takes the water to the field.
Она несет воду на поле.
“Field, Field, here’s your water,” he says.
«Поле, Поле, вот твоя вода», — говорит она.
“Now can I have some long, green grass?”
«А теперь можно мне немного длинной зеленой травы?»
“Yes, Magpie,” says the field.
«Да, Сорока», — говорит поле.
“Here it is.”
«Вот оно».
“Thank you, Field,” says the magpie.
«Спасибо, Поле», — говорит сорока.
He takes the grass to the cow.
Она несет траву корове.
“Cow, Cow, here’s your grass,” he says.
«Корова, Корова, вот твоя трава», — говорит она.
“Now can I have some nice, warm milk?”
«Теперь я могу взять теплого молока?»
“Yes, Magpie,” says the cow.
«Да, Сорока», — говорит корова.
“Here it is.”
«Вот оно».
“Thank you, Cow,” says the magpie.
«Спасибо, Корова», — говорит сорока.
He takes the milk to the farmer.
Она берёт молоко для Крестьянки.
“Farmer, Farmer, here’s your milk,” he says.
«Крестьянка, Крестьянка, вот твое молоко», — говорит она.
“Now can I have my tail?”
«Теперь я могу получить свой хвост?»
“Yes, Magpie,” says the farmer.
«Да, Сорока», — говорит Крестьянка.
“Here it is.”
«Вот он».
She puts on the magpie’s tail, and he flies away.
Она надевает хвост сороке, и она улетает.
“There,” says the farmer.
«Вот», — говорит Крестьянка.
“Now I can make my cheese.”
«Теперь я могу сделать свой сыр».
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.