Валентина Скультэ. Английский язык. Часть 2.
Двадцать первый урок. Часть 3. Twenty-first lesson. Part 3.
Объяснения к уроку.
Выражения «так», «так сильно», «очень» в английских предложениях.
Выражение «так» - «so», «так сильно» - «so much» или «очень» - «very much» ставятся после смыслового глагола или в конце предложения.
Пример:
I like pears very much. — Я очень люблю груши.
They wanted so much to become writers. — Им так сильно хотелось стать писателями.
Глагол «must».
Глагол «must» — должен имеет только настоящее время (Present Indefinite Tense - Настоящее неопределённое время). В прошедшем (Past Indefinite Tense - прошедшем неопределённом времени) и будущем (Future Indefinite Tense - Будущем неопределённом времени) он заменяется глаголом «to have» в соответствующем времени. После глагола «to have» в значении «должен» следует всегда инфинитив другого глагола с частицей «to».
Пример:
He had to go home because his mother was ill. — Он должен был идти домой, так как его мать больна.
You will have to finish the work tomorrow. — Тебе придётся (ты должен будешь) закончить эту работу завтра.
Лингафонные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
She wanted to hear Polly’s story very much.
Ей хотелось услышать Полин рассказ очень.
I’m so glad to see them!
Я так рад видеть их!
The boys wanted to gather in Hugh’s garden again.
Мальчики хотели собраться в саду Хью опять.
“He will have to promise to read his new story too,” Polly said.
«Он должен будет тоже пообещать прочесть свой новый рассказ», — сказала Поля.
Did Sam have to write something too?
Сэм должен был написать что-то тоже?
No, he did not.
Нет.
He could not wait any longer and went home.
Он не мог дольше ждать и пошёл домой.
He doesn’t live here any longer.
Он здесь больше не живёт.
Did anyone enter his room while he was away?
Кто-нибудь входил в его комнату, пока он отсутствовал?
No, no one did.
Нет, никто не входил.
Did anybody take his book?
Кто-нибудь брал его книгу?
No, nobody did.
Нет, никто не брал.
Listen!
Слушайте!
What is that rustling in the dry leaves?
Что это шумит в сухих листьях?
Why are some children always afraid of the dark?
Почему некоторые дети всегда боятся темноты?
Nobody knows.
Никто не знает.
The night was very dark and terribly cold.
Ночь была очень тёмная и ужасно холодная.
Who dares to say that Jimmy is a chicken-hearted boy?
Кто смеет говорить, что Джима — трусливый мальчик?
He is not afraid of anything.
Он не боится ничего.
Some invisible bird was singing in the bushes.
Какая-то невидимая птичка пела в кустах.
She tried to be brave but she could not.
Она пыталась храбриться, но не могла.
You forgot to put some grain and water in your bird’s cage.
Ты забыла поставить зерно и воду в твоей птички клетку.
Granny undressed the child and put it to bed.
Бабушка раздела ребёнка и положила его спать (в кроватку).
I am not afraid of anything.
Я ничего не боюсь.
If he comes here again, I’ll show him all my books.
Если он придёт сюда ещё раз, я покажу ему все мои книги.
They were sitting on the bench talking about fishing when suddenly he remembered that he had left his book at home.
Они сидели на скамье, разговаривая о рыболовстве (о рыбной ловле), когда неожиданно он вспомнил, что забыл (оставил) свою книгу дома.
While Sam was unhooking Lily’s skirt, Jimmy was running along the road as fast as he could.
В то время как Сэм отцеплял Лилину юбку, Джими бежал по дороге изо всей силы.
What were you doing at my door when I saw you last night?
Что вы делали у моей двери, когда я вас увидел вчера вечером?
“Do girls always whimper like that?” Sam asked.
«Всегда ли девчонки вот так хнычут?» — спросил Сэм.
What a brave boy he is!
Какой же он храбрый мальчик!
What does the word chickenhearted mean?
Что означает слово с цыплячьим сердцем?
It means that the man is no braver than a chicken.
Оно означает, что такой человек не храбрее цыплёнка.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
In whose garden did the children gather every day?
В чьем саду дети собирались каждый день?
They gathered in Hugh's garden almost every day.
Они собирались в саду у Хью почти каждый день.
What did they do there?
Что они там делали?
They told each-other stories.
Они рассказывали друг другу истории.
Who invented the stories for them?
Кто выдумывал эти рассказы для них?
They invented them themselves.
Они выдумывали их сами.
What kind of stories did they like best of all?
Какие (какого рода) рассказы нравились им больше всего?
They liked all kinds of thrilling stories.
Им нравились всякого рода захватывающие рассказы.
Did their parents allow them to gather there?
Их родители разрешали им собираться там?
Yes, they were even pleased that the children stopped bothering them.
Да, они были даже довольны, что дети перестали надоедать им.
Did the dogs stay at home when the children were away?
Собаки оставались дома, когда дети отсутствовали?
No, they would disappear together with the children.
Нет, они обычно исчезали вместе с детьми.
When did they come back?
Когда они возвращались обратно?
They appeared when it was quite dark.
Они появлялись, когда бывало совсем темно.
Was Hugh away?
Хью отсутствовал?
No, he was somewhere in the house.
Нет, он был где-то в доме.
Why did the Mysterious Stranger allow Lily to come to their gatherings?
Почему таинственный незнакомец разрешил Лили приходить на их сборища?
Because she promised not to cry any more.
Потому, что она обещала больше не плакать.
Did Polly have to help her mother?
Должна ли была Полли помогать матери?
Yes, she did.
Да, должна.
They were waiting for Polly, but she did not come.
Они ждали Полли, но она не пришла.
Was it light or dark under the trees?
Было светло или темно под деревьями?
It was very dark.
Было очень темно.
Why did Lily begin to whimper?
Почему Лили начала хныкать?
Because she did not want to stay in the dark any longer.
Потому, что она не хотела дольше оставаться в темноте.
Who got up first?
Кто встал первым?
No one did.
Никто.
What did Jimmy say?
Что сказал Джимми?
He said: “Let us stand up all together.”
Он сказал: «Давайте встанем все вместе».
Why didn't Lily stand up?
Почему Лили не встала?
Because somebody or something was holding her by the skirt.
Потому что кто-то или что-то держало ей за юбку.
What was holding Lily by her skirt?
Что держало Лили за юбку?
An old nail.
Старый гвоздь.
What did her brother Sam do?
Что сделал ее брат Сэм?
He struck the invisible enemy with his hand.
Он ударил невидимого врага рукой.
Why did Sam howl with pain?
Почему Сэм завыл от боли?
Because he hurt his hand.
Потому, что он ушиб руку.
Why did they call Jimmy a coward?
Почему они назвали Джимми трусом?
Because he ran away from them.
Потому, что он убежал от них.
What does the word chicken-hearted mean?
Что значит слово с цыплячьим сердцем?
It means a coward.
Оно означает трус.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Jimmy the Coward
Джимми трус
The children gathered in Hugh's garden almost every day,
Дети собирались в саду Хью почти каждый день
and there they read and told each other stories.
и там они читали и рассказывали друг другу истории.
They all wanted so much to become famous writers
Они все так сильно хотели стать знаменитыми писателями,
that they wrote and invented all kinds of thrilling stories, puzzle-rhymes and even songs.
что писали и придумывали всевозможные захватывающие истории, стишки-головоломки и даже песни.
Their parents were very much pleased.
Их родители были очень довольны.
The children stopped bothering them,
Дети перестали беспокоить их,
the boys stopped fighting and a quarreling,
мальчики перестали драться и ссориться,
the girls stopped crying.
девочки перестали плакать.
Even the dogs disappeared somewhere and were away all day long.
Даже собаки куда-то пропали и отсутствовали целый день.
They did not come back until it became quite dark.
Они не возвращались, пока не становилось совсем темно.
Little Lily went to these gatherings too,
Маленькая Лиля ходила на эти встречи тоже,
but only when the Mysterious Stranger gave his consent or was absent himself.
но только тогда, когда Таинственный Незнакомец давал свое согласие или отсутствовал сам.
One day, the Mysterious Stranger sent a message saying that he would not come.
Однажды Таинственный Незнакомец прислал сообщение говоря, что он не придет.
Polly did not go either: she had to help her mother.
Полли тоже не пошла: ей пришлось (она должна была) помогать матери.
Hugh was busy helping his father in the garden.
Хью был занят, помогая отцу в саду.
So Lily, Sam and Jimmy were quite alone under the tree.
Итак, Лили, Сэм и Джимми были совершенно одни под деревом.
It was already very dark in the garden
Было уже очень темно в саду
and the children were afraid to move.
и дети боялись пошевелиться.
Lily began to whimper: "Let's go home!
Лиля начала хныкать: "Пошли домой!
I won't stay here any longer!"
Я не останусь здесь дольше!"
"All right! Let's go home!" Jimmy said.
"Хорошо! Давате пойдем домой!" - сказал Джимми.
But no one wanted to rise first.
Но никто не хотел вставать первым.
They sat still and listened.
Они сидели неподвижно и слушали.
There were no stars in the sky: it was covered with dark clouds.
Не было звезд на небе: оно было закрыто темными тучами.
The leaves of the trees were rustling softly
Листья деревьев шелестели тихо
though there was no wind in the air.
хотя там не было ветра в воздухе.
"Let's go home, Sammy! I'm afraid of the dark," Lily whimpered.
"Пойдем домой, Сэмми! Я боюсь темноты, — всхлипнула Лили.
"О.K.," Jimmy said, "let us stand up all together: one, two, three..."
"Ладно, — сказал Джимми, — давайте встанем все вместе: раз, два, три…"
The boys jumped up but Lily did not.
Мальчики вскочили, а Лили нет.
"What's the matter with you?" Sam asked.
— Что с тобой? — спросил Сэм.
"I can't rise," Lily whispered in a frightened voice.
— Я не могу подняться, — прошептала Лили испуганным голосом.
"Somebody is holding me by the skirt."
"Кто-то держит меня за юбку".
"Oh," Jimmy cried and started running as fast as he could, leaving Lily and Sam behind him.
— Ох, — вскрикнул Джимми и побежал (начал бежать) так быстро, как мог, оставив Лили и Сэма позади себя.
Sam tried to be brave though his hands were shaking.
Сэм старался быть храбрым, хотя его руки дрожали.
"We'll see who dares to hold you by the skirt"
"Посмотрим, кто смеет держать тебя за юбку"
Sam said, trying to lift Lily up from the bench.
— сказал Сэм, пытаясь поднять Лили со скамейки.
But he could not.
Но он не мог.
Somebody was pulling her back.
Кто-то тянул ее обратно.
"Let go!" Sam cried.
"Отпусти!" воскликнул Сэм.
"Let go, or I'll knock your head off!"
— Отпусти, или я тебе голову оторву!
But nobody answered.
Но никто не ответил.
"Let go!" the brave boy cried again, pulling at his sister's skirt.
"Отпусти!" - храбрый мальчик крикнул снова, дергая сестру за юбку.
Still somebody was holding her from behind.
И все же кто-то держал ее сзади.
Then Sam struck the invisible enemy with his hand and...
Тогда Сэм ударил невидимого врага рукой и...
howled with pain.
взвыл от боли.
"Oh, there's a big nail there, in the back of the bench!" the poor boy cried.
"Ой, большой гвоздь там, позади скамейки!" вскрикнул бедный мальчик.
"A nail? Lily gasped in surprise.
"Гвоздь?" Лили ахнула от удивления.
"Yes, a nail."
"Да, гвоздь".
"And that chicken-hearted friend of yours has run away like a frightened rabbit."
— А тот трусливый друг твой убежал, как испуганный кролик.
"What a coward!" Lily cried, forgetting all her fears.
"Какой трус!" Лили воскликнула, забывая все свои страхи.
"A coward!" Sam repeated, helping his little sister to unhook her skirt.
"Трус!" — повторил Сэм, помогая маленькой сестре отцепить юбку.
Разговорные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
She wanted to hear Polly’s story very much.
Ей хотелось услышать Полин рассказ очень.
I’m so glad to see them!
Я так рад видеть их!
The boys wanted to gather in Hugh’s garden again.
Мальчики хотели собраться в саду Хью опять.
“He will have to promise to read his new story too,” Polly said.
«Он должен будет тоже пообещать прочесть свой новый рассказ», — сказала Поля.
Did Sam have to write something too?
Сэм должен был написать что-то тоже?
No, he did not.
Нет.
He could not wait any longer and went home.
Он не мог дольше ждать и пошёл домой.
He doesn’t live here any longer.
Он здесь больше не живёт.
Did anyone enter his room while he was away?
Кто-нибудь входил в его комнату, пока он отсутствовал?
No, no one did.
Нет, никто не входил.
Did anybody take his book?
Кто-нибудь брал его книгу?
No, nobody did.
Нет, никто не брал.
Listen!
Слушайте!
What is that rustling in the dry leaves?
Что это шумит в сухих листьях?
Why are some children always afraid of the dark?
Почему некоторые дети всегда боятся темноты?
Nobody knows.
Никто не знает.
The night was very dark and terribly cold.
Ночь была очень тёмная и ужасно холодная.
Who dares to say that Jimmy is a chicken-hearted boy?
Кто смеет говорить, что Джима — трусливый мальчик?
He is not afraid of anything.
Он не боится ничего.
Some invisible bird was singing in the bushes.
Какая-то невидимая птичка пела в кустах.
She tried to be brave but she could not.
Она пыталась храбриться, но не могла.
You forgot to put some grain and water in your bird’s cage.
Ты забыла поставить зерно и воду в твоей птички клетку.
Granny undressed the child and put it to bed.
Бабушка раздела ребёнка и положила его спать (в кроватку).
I am not afraid of anything.
Я ничего не боюсь.
If he comes here again, I’ll show him all my books.
Если он придёт сюда ещё раз, я покажу ему все мои книги.
They were sitting on the bench talking about fishing when suddenly he remembered that he had left his book at home.
Они сидели на скамье, разговаривая о рыболовстве (о рыбной ловле), когда неожиданно он вспомнил, что забыл (оставил) свою книгу дома.
While Sam was unhooking Lily’s skirt, Jimmy was running along the road as fast as he could.
В то время как Сэм отцеплял Лилину юбку, Джими бежал по дороге изо всей силы.
What were you doing at my door when I saw you last night?
Что вы делали у моей двери, когда я вас увидел вчера вечером?
“Do girls always whimper like that?” Sam asked.
«Всегда ли девчонки вот так хнычут?» — спросил Сэм.
What a brave boy he is!
Какой же он храбрый мальчик!
What does the word chickenhearted mean?
Что означает слово с цыплячьим сердцем?
It means that the man is no braver than a chicken.
Оно означает, что такой человек не храбрее цыплёнка.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
In whose garden did the children gather every day?
В чьем саду дети собирались каждый день?
They gathered in Hugh's garden almost every day.
Они собирались в саду у Хью почти каждый день.
What did they do there?
Что они там делали?
They told each-other stories.
Они рассказывали друг другу истории.
Who invented the stories for them?
Кто выдумывал эти рассказы для них?
They invented them themselves.
Они выдумывали их сами.
What kind of stories did they like best of all?
Какие (какого рода) рассказы нравились им больше всего?
They liked all kinds of thrilling stories.
Им нравились всякого рода захватывающие рассказы.
Did their parents allow them to gather there?
Их родители разрешали им собираться там?
Yes, they were even pleased that the children stopped bothering them.
Да, они были даже довольны, что дети перестали надоедать им.
Did the dogs stay at home when the children were away?
Собаки оставались дома, когда дети отсутствовали?
No, they would disappear together with the children.
Нет, они обычно исчезали вместе с детьми.
When did they come back?
Когда они возвращались обратно?
They appeared when it was quite dark.
Они появлялись, когда бывало совсем темно.
Was Hugh away?
Хью отсутствовал?
No, he was somewhere in the house.
Нет, он был где-то в доме.
Why did the Mysterious Stranger allow Lily to come to their gatherings?
Почему таинственный незнакомец разрешил Лили приходить на их сборища?
Because she promised not to cry any more.
Потому, что она обещала больше не плакать.
Did Polly have to help her mother?
Должна ли была Полли помогать матери?
Yes, she did.
Да, должна.
They were waiting for Polly, but she did not come.
Они ждали Полли, но она не пришла.
Was it light or dark under the trees?
Было светло или темно под деревьями?
It was very dark.
Было очень темно.
Why did Lily begin to whimper?
Почему Лили начала хныкать?
Because she did not want to stay in the dark any longer.
Потому, что она не хотела дольше оставаться в темноте.
Who got up first?
Кто встал первым?
No one did.
Никто.
What did Jimmy say?
Что сказал Джимми?
He said: “Let us stand up all together.”
Он сказал: «Давайте встанем все вместе».
Why didn't Lily stand up?
Почему Лили не встала?
Because somebody or something was holding her by the skirt.
Потому что кто-то или что-то держало ей за юбку.
What was holding Lily by her skirt?
Что держало Лили за юбку?
An old nail.
Старый гвоздь.
What did her brother Sam do?
Что сделал ее брат Сэм?
He struck the invisible enemy with his hand.
Он ударил невидимого врага рукой.
Why did Sam howl with pain?
Почему Сэм завыл от боли?
Because he hurt his hand.
Потому, что он ушиб руку.
Why did they call Jimmy a coward?
Почему они назвали Джимми трусом?
Because he ran away from them.
Потому, что он убежал от них.
What does the word chicken-hearted mean?
Что значит слово с цыплячьим сердцем?
It means a coward.
Оно означает трус.
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.