Валентина Скультэ. Английский язык. Часть 2.
Двадцать девятый урок. Часть 4. Twenty-ninth lesson. Part 4.
Объяснения к уроку.
Неопределённая форма глагола.
Неопределённая форма глагола в английском языке часто соответствует в русском языке придаточному обстоятельственному предложению цели, которое соединяется с главным союзом «чтобы».
Пример:
We came here to look at your puppy. — Мы пришли сюда, чтобы посмотреть на вашего щенка.
She is too young to go to the theatre. — Она слишком мала, чтобы ходить в театр.
Лингафонные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
What a strange thought!
Какая странная мысль!
Jimmy winked at Lily and both of them burst out laughing.
Джимми подмигнул Лиле, и они оба разразились смехом.
Stars were twinkling in the sky.
Звёзды мерцали на небе.
What new idea came to your mind?
Какая новая идея пришла тебе в голову?
Stop joking!
Перестаньте шутить!
Don’t you see I’m quite serious?
Разве вы не видите, что я совершенно серьёзен?
What if we hide under the bed?
А что если мы спрячемся под кроватью?
She will never find us!
Она никогда не найдёт нас.
You have got my book, haven’t you?
У вас моя книга, не так ли?
Why are you late?
Почему вы опоздали?
I had to finish my work first.
Я должен был сначала закончить свою работу.
We shall have to go to school tomorrow though it will be Sunday.
Нам придётся пойти завтра в школу, хотя это будет воскресенье.
The doctor had to sit and wait for the old man.
Доктору пришлось сидеть и ждать старика.
There was a round black spot right in the middle of her white forehead.
Было круглое чёрное пятно в середине её белого лба.
Stop chattering!
Перестань болтать!
Let other people talk too!
Дай другим людям поговорить тоже!
Does your dog bark?
Ваша собака лает?
When she saw the strange man, she screamed and rushed out of the room.
Когда она увидела незнакомого человека, она вскрикнула и бросилась вон из комнаты.
The girl looked so funny that they could not help laughing.
Девочка выглядела такой смешной, что они не могли не засмеяться.
Mrs. Dale could not help smiling.
Миссис Дэйл не могла не улыбнуться.
They went on and on until they came to a deep dark lake.
Они шли всё дальше и дальше, пока не пришли к глубокому тёмному озеру.
The mice ran away as soon as they saw the cat.
Мыши убежали, как только увидали кошку.
I’m awfully sorry, but I can’t help you.
Мне очень жаль, но я не могу помочь вам.
I’m sorry.
Простите.
I couldn’t come earlier!
Я не мог прийти раньше.
Wait a bit!
Подожди!
I shall be ready in five minutes.
Я буду готов через пять минут.
A friend in need is a friend indeed.
Друг в нужде — настоящий друг.
I knew it from the very beginning.
Я знал это с самого начала.
Tell us all about your last voyage.
Расскажи нам всё о своём последнем путешествии.
What has happened to that tall friend of yours?
Что случилось с тем вашим высоким другом?
Lily tried to be good.
Лиля пыталась быть хорошей.
She started tidying the room.
Она начала убирать комнату.
Her mother did not scold her, she knew that Lily wanted well.
Мама не ругала её, она знала, что у Лили были хорошие намерения.
Never promise anything if you can’t keep your promise.
Никогда ничего не обещай, если ты не можешь сдержать обещание.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
The dog did not move and let the little boy stroke its head.
Собака не шевелилась и дала маленькому мальчику погладить себя по голове.
Jimmy often saw the famous hunter walking in the forest followed by his two dogs.
Джимми часто видел, как знаменитый охотник ходил по лесу в сопровождении своих двух собак.
Be careful, it's very dark here!
Осторожнее, здесь очень темно!
Don't go near that dog, it may bite you!
Не подходи близко к той собаке, она может укусить тебя!
Jimmy ran after the dog but could not catch it.
Джимми побежал за собакой, но не мог поймать её.
The doctor examined his broken leg very carefully.
Доктор осмотрел его сломанную ногу очень внимательно.
Hold him tight or I won't go near him at all!
Держите его крепко или я не подойду (близко) к нему совсем!
When was he bitten by the mad dog?
Когда его укусила бешеная собака?
The dog bit him two weeks ago.
Собака укусила его две недели тому назад.
Did he beat the dog?
Он побил собаку?
No, he did not.
Нет.
Mrs. Dale phoned her husband and told him that Jimmy had been bitten by a mad dog.
Миссис Дэйл позвонила своему мужу и сказала ему, что Джимми укусила бешеная собака.
He asked her whether Jimmy had teased the dog.
Он спросил ее, дразнил ли Джимми собаку.
Mrs. Dale said that she did not know.
Миссис Дэйл сказала, что она не знает.
Can you find out whether the doctor is at home?
Можете вы узнать, дома ли доктор?
Can you tell me whether she is at home?
Не скажете ли мне, дома она?
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Don’t throw stones at dogs!
He бросай камни в собак!
They could not find Lily anywhere and they were at a loss.
Они нигде не могли найти Лили и растерялись.
She bent over the sleeping child.
Она склонилась над спящим ребёнком.
The night was bitter cold.
Ночь была страшно холодная.
Have you had your breakfast?
Вы уже позавтракали?
Yes, we have.
Да.
Have you had enough?
Вам достаточно? (Вы наелись?)
Yes, quite enough.
Да, вполне достаточно.
Come back as fast as you can!
Возвращайся обратно как можно скорее!
Don't walk barefoot!
Не ходи босиком!
You'll catch cold!
Ты простудишься!
Who is going to win that chocolate, I wonder?
Кто выиграет эту шоколадку, хотелось бы мне знать?
A new thought came to his mind.
Новая мысль пришла ему на ум.
She was always very curious.
Она всегда была очень любопытна.
How dare you disobey?
Как ты смеешь не слушаться?
Help me to lift this box!
Помоги мне поднять этот ящик!
Thanks, that will do!
Спасибо, уже достаточно!
He is an extremely nice boy!
Он очень (чрезвычайно) милый мальчик!
Soon all of them were fast asleep.
Вскоре все они крепко спали.
Do you know this rhyme by heart?
Ты знаешь этот стишок наизусть?
No, I don't.
Нет, не знаю.
He played a joke on him.
Он сыграл с ним шутку.
Are you really ill?
Ты действительно болен?
No, I'm joking.
Нет, я шучу.
They could not help laughing at the frightened doctor.
Они не могли не посмеяться над перепуганным доктором.
With jokes and laughter the children ran out into the street.
С шутками и смехом дети выбежали на улицу.
Will you read the sentence once more?
Не прочитаете ли вы это предложение ещё раз?
Do come to see us on Sunday!
Обязательно приходите к нам в воскресенье!
What has happened?
Что случилось?
Nobody knows.
Никто не знает.
Tears were running down her cheeks.
Слёзы текли у неё по щекам.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Candles or cakes?
Свечи или торты?
Jimmy, you will get a big cake with seven candles on it for your birthday.
Джимми, на день рождения ты получишь большой торт с семью свечами.
Isn’t that lovely?
Разве это не прекрасно?
Yes, Mother.
Да, мама.
But if it's all the same to you, I would rather have seven cakes and one candle for my birthday.
Но если тебе все равно, я бы предпочел семь тортов и одну свечу на свой день рождения.
It is Monday morning.
Сегодня утро понедельника.
Hugh and Sam are walking to school and talking about their lessons.
Хью и Сэм идут в школу и обсуждают уроки.
How many lessons have you today, Sam?
Сколько уроков у тебя сегодня, Сэм?
Are they difficult?
Они сложные?
Today is Monday.
Сегодня понедельник.
We have only five lessons.
У нас всего пять уроков.
The first lesson is difficult, it's arithmetic.
Первый урок трудный, это арифметика.
Some of my friends don't like it, but others do.
Некоторым моим друзьям это не нравится, но другим нравится.
Polly likes it very much.
Полли это очень нравится.
She's very good at it.
Она очень хороша в этом.
The second and the third lessons are English and geography.
Второй и третий уроки — английский и география.
They are easy.
Они легкие.
The fourth lesson, after the long break, is French and the fifth is history.
Четвертый урок после долгого перерыва – французский язык, пятый – история.
The lessons are over at one o'clock.
Уроки заканчиваются в час.
On which days have you got your French lessons?
В какие дни у тебя уроки французского?
On Mondays, Wednesdays and Fridays, and you?
По понедельникам, средам и пятницам, а у тебя?
We have got our Russian lessons on Tuesdays, Thursdays and Fridays.
У нас уроки русского языка по вторникам, четвергам и пятницам.
Saturday is a nice day!
Суббота – хороший день!
And so is Sunday.
И так же воскресенье.
What do you do on Sundays?
Что ты делаешь по воскресеньям?
Sometimes I go to the pictures or for a walk with my sister, and you?
Иногда я хожу в кино или гуляю с сестрой, а ты?
I don't often go to the pictures.
Я не часто хожу в кино.
In the morning I play football and in the afternoon I read books or listen to the wireless.
Утром я играю в футбол, а днем читаю книги или слушаю радио.
Do you often listen to the wireless, Sam?
Ты часто слушаешь радио, Сэм?
Yes, I do.
Да.
Sometimes it's very interesting.
Иногда это очень интересно.
What I like is all kinds of concerts in which my favourite singers take part.
Что мне нравится, так это всевозможные концерты, в которых мои любимые певцы принимают участие.
But my sister is very fond of watching television.
Но моя сестра очень любит смотреть телевизор.
Sometimes she forgets to go to bed and then my father is angry with her.
Иногда она забывает лечь спать, и тогда мой отец злится на нее.
And do you have a TV set at home?
А у вас дома есть телевизор?
Yes, we do.
Да.
Our TV set works all right but I like reading books or going in for sports.
Наш телевизор работает нормально, но я люблю читать книги или заниматься спортом.
What sports do you go in for, Sam?
Каким видом спорта ты занимаешься, Сэм?
I go in for playing football but I am not very good at it.
Я занимаюсь футболом, но у меня это не очень хорошо получается.
I don't like playing any games so much, to tell you the truth.
Я не очень люблю играть в какие-либо игры, говорю тебе правду (честно говоря).
And Lily likes games very much.
А Лили очень любит игры.
Does she play football with you?
Она играет с тобой в футбол?
Oh, no, she doesn't.
О, нет, она этого не делает.
This game is for boys only.
Эта игра только для мальчиков.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
I can't find my keys.
Я не могу найти свои ключи.
Haven't you seen them, Lily?
Ты их не видела, Лили?
No, Daddy.
Нет, папа.
But I’ll help you to look for them.
Но я помогу тебе их найти.
Aren't these yours?
Разве это не твои?
No, they're not mine.
Нет, они не мои.
Whose are they then?
Чьи они тогда?
Your aunt’s perhaps.
Возможно, твоей тёти.
No, hers are on a smaller ring.
Нет, ее на меньшем кольце.
Then they're probably Sam's.
Тогда они, вероятно, Сэма.
He always leaves his lying about.
Он всегда оставляет свои лежать рядом.
I've taken someone’s keys by mistake.
Я взял чьи-то ключи по ошибке.
Show them to me.
Покажи их мне.
Of course, they’re mine.
Конечно, они мои.
But where’s the key to the front door?
Но где ключ от входной двери?
I gave it to you yesterday.
Я дал его тебе вчера.
Here it is, Father.
Вот он, Отец.
But this isn't the key to our front door.
Но это не ключ от нашей входной двери.
Isn't it?
Нет?
Whose is it then?
Чьи они тогда?
Oh, I know.
О, я знаю.
It must belong to the Dales.
Должно быть, они принадлежат Дейлам.
I probably took theirs and left them ours by mistake when I went to see them this morning.
Я, вероятно, взял их и оставил им наши по ошибке, когда пошел к ним сегодня утром.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
The Carrot is Mad
Морковка сошёл с ума
Jimmy was lying very still, looking at the doctor without winking.
Джимми лежал очень спокойно, глядя на доктора, не мигая.
A strange thought crossed his mind.
Странная мысль пришла ему в голову.
His eyes twinkled.
Его глаза сверкнули.
He grinned.
Он ухмыльнулся.
“What if I play a practical joke on this chicken-hearted little fellow?”
“А что, если я сыграю настоящую шутку над этим трусливым человечком (маленьким человеком)?”
Jimmy said to himself.
Джимми сказал про себя.
Meanwhile the doctor made two uncertain steps towards the sofa and stopped.
Тем временем доктор сделал два неуверенных шага к дивану и остановился.
The Carrot shut his eyes.
Морковка закрыл глаза.
The doctor moved a little nearer and then...
Доктор пододвинулся немного ближе и затем...
Jimmy gave a big leap and fell almost at the very feet of the little man.
Джимми подпрыгнул и упал почти к самым ногам маленького человека.
For a few seconds everybody was too stunned to move
На несколько секунд все были слишком ошеломлены, чтобы шевелиться.
but when Jimmy burst into a furious barking,
но когда Джимми разразился яростным лаем,
Mr. Dale rushed at him and caught him by the legs.
Мистер Дейл бросился на него и схватил за ноги.
“Bow-wow-wow-wow!” the boy barked,
“Гау-вау-вау-вау!” мальчик лаял,
trying at the same time to wrench his legs from his father’s grip.
пытаясь в то же самое время вырвать ноги из рук отца.
“Hold him tight! Don’t let him go! He’s mad! Help! Help!”
“Держи его крепче! Не отпускай его! Он сумасшедший! На помощь! На помощь!”
the doctor cried, trying in vain to open the door.
— кричал доктор, напрасно пытаясь открыть дверь.
At last the door opened and he ran out into the street
Наконец дверь открылась, и он выбежал на улицу.
and soon disappeared around the corner.
и вскоре скрылся за углом.
The Carrot burst into a loud laughter.
Морковка разразился громким смехом.
He laughed and laughed until he could not laugh any more.
Он смеялся и смеялся, пока не смог больше смеяться.
“Oh, Daddy!” the boy said, “oh, Daddy, he was afraid of me!”
“Ой, папочка!” мальчик сказал: “Ой, папочка, он боялся меня!”
“Afraid of my barking! How funny! Oh, coward!”
“Боялся моего лая! Как весело! Ох, трус!
Mr. Dale was shocked.
Мистер Дейл был потрясен.
He looked at Mrs. Dale.
Он посмотрел на миссис Дейл.
“What does all this mean, Molly?” he asked, frowning,
“Что все это значит, Молли?” — спросил он, нахмурившись,
“I haven’t the slightest idea, Tom!” his wife answered.
“Понятия не имею, Том!” ответила его жена.
“You phoned me the boy was mad, didn’t you?” hе asked angrily.
“Ты позвонила мне, мальчик сошел с ума, не так ли?” — сердито спросил он.
“Yes, I did, Tom.”
“Да, я это сделала, Том.”
“But the boy talked such nonsense all that time”
“Но мальчик говорил такую чушь все это время”
“that I was scared to death.”
“Что я была напугана до смерти”.
“He sobbed as if he were off his head.”
“Он рыдал, как будто сошел с ума”.
“He spoke about something”
“Он говорил о чем-то”
“that had disappeared in the water under the hammer...”
“то, что исчезло в воде под молотом…”
“Mammy,” Jimmy cried, “Mammy, I’m awfully sorry!”
“Мама”, — кричал Джимми, — “мамочка, мне очень жаль!”
“I’m most awfully sorry but they disappeared in the kettle.”
“Мне очень жаль, но они исчезли в чайнике”.
“I didn’t break them.”
“Я не разбивал их.”
“You see!” Mrs. Dale exclaimed.
“Понимаешь!” — воскликнула миссис Дейл.
“Isn’t he talking nonsense? Isn’t he off his head?”
“Разве он не говорит ерунду? Разве он не сошел с ума?”
“Wait a bit! Don’t chatter!”
“Подожди немного! Не болтай!”
“Well, boy, will you tell us what has happened?”
“Ну, мальчик, ты расскажешь нам, что случилось?”
“Tell us everything from the very beginning,”
“Расскажи нам все с самого начала”,
Mr. Dale asked, sitting down on the sofa.
спросил мистер Дейл, садясь на диван.
And Jimmy the Carrot told them his adventure from the very beginning to the end.
А Джимми Морковка рассказал им свое приключение от самого начала и до конца.
Nobody scolded him.
Его никто не ругал.
The parents understood that the boy had meant well.
Родители поняли, что у мальчика были добрые намерения.
Father said: “It serves you right! Don’t take anything without permission!”
Отец сказал: “Так тебе и надо! Ничего не бери без разрешения!”
Разговорные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
What a strange thought!
Какая странная мысль!
Jimmy winked at Lily and both of them burst out laughing.
Джимми подмигнул Лиле, и они оба разразились смехом.
Stars were twinkling in the sky.
Звёзды мерцали на небе.
What new idea came to your mind?
Какая новая идея пришла тебе в голову?
Stop joking!
Перестаньте шутить!
Don’t you see I’m quite serious?
Разве вы не видите, что я совершенно серьёзен?
What if we hide under the bed?
А что если мы спрячемся под кроватью?
She will never find us!
Она никогда не найдёт нас.
You have got my book, haven’t you?
У вас моя книга, не так ли?
Why are you late?
Почему вы опоздали?
I had to finish my work first.
Я должен был сначала закончить свою работу.
We shall have to go to school tomorrow though it will be Sunday.
Нам придётся пойти завтра в школу, хотя это будет воскресенье.
The doctor had to sit and wait for the old man.
Доктору пришлось сидеть и ждать старика.
There was a round black spot right in the middle of her white forehead.
Было круглое чёрное пятно в середине её белого лба.
Stop chattering!
Перестань болтать!
Let other people talk too!
Дай другим людям поговорить тоже!
Does your dog bark?
Ваша собака лает?
When she saw the strange man, she screamed and rushed out of the room.
Когда она увидела незнакомого человека, она вскрикнула и бросилась вон из комнаты.
The girl looked so funny that they could not help laughing.
Девочка выглядела такой смешной, что они не могли не засмеяться.
Mrs. Dale could not help smiling.
Миссис Дэйл не могла не улыбнуться.
They went on and on until they came to a deep dark lake.
Они шли всё дальше и дальше, пока не пришли к глубокому тёмному озеру.
The mice ran away as soon as they saw the cat.
Мыши убежали, как только увидали кошку.
I’m awfully sorry, but I can’t help you.
Мне очень жаль, но я не могу помочь вам.
I’m sorry.
Простите.
I couldn’t come earlier!
Я не мог прийти раньше.
Wait a bit!
Подожди!
I shall be ready in five minutes.
Я буду готов через пять минут.
A friend in need is a friend indeed.
Друг в нужде — настоящий друг.
I knew it from the very beginning.
Я знал это с самого начала.
Tell us all about your last voyage.
Расскажи нам всё о своём последнем путешествии.
What has happened to that tall friend of yours?
Что случилось с тем вашим высоким другом?
Lily tried to be good.
Лиля пыталась быть хорошей.
She started tidying the room.
Она начала убирать комнату.
Her mother did not scold her, she knew that Lily wanted well.
Мама не ругала её, она знала, что у Лили были хорошие намерения.
Never promise anything if you can’t keep your promise.
Никогда ничего не обещай, если ты не можешь сдержать обещание.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
The dog did not move and let the little boy stroke its head.
Собака не шевелилась и дала маленькому мальчику погладить себя по голове.
Jimmy often saw the famous hunter walking in the forest followed by his two dogs.
Джимми часто видел, как знаменитый охотник ходил по лесу в сопровождении своих двух собак.
Be careful, it's very dark here!
Осторожнее, здесь очень темно!
Don't go near that dog, it may bite you!
Не подходи близко к той собаке, она может укусить тебя!
Jimmy ran after the dog but could not catch it.
Джимми побежал за собакой, но не мог поймать её.
The doctor examined his broken leg very carefully.
Доктор осмотрел его сломанную ногу очень внимательно.
Hold him tight or I won't go near him at all!
Держите его крепко или я не подойду (близко) к нему совсем!
When was he bitten by the mad dog?
Когда его укусила бешеная собака?
The dog bit him two weeks ago.
Собака укусила его две недели тому назад.
Did he beat the dog?
Он побил собаку?
No, he did not.
Нет.
Mrs. Dale phoned her husband and told him that Jimmy had been bitten by a mad dog.
Миссис Дэйл позвонила своему мужу и сказала ему, что Джимми укусила бешеная собака.
He asked her whether Jimmy had teased the dog.
Он спросил ее, дразнил ли Джимми собаку.
Mrs. Dale said that she did not know.
Миссис Дэйл сказала, что она не знает.
Can you find out whether the doctor is at home?
Можете вы узнать, дома ли доктор?
Can you tell me whether she is at home?
Не скажете ли мне, дома она?
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Don’t throw stones at dogs!
He бросай камни в собак!
They could not find Lily anywhere and they were at a loss.
Они нигде не могли найти Лили и растерялись.
She bent over the sleeping child.
Она склонилась над спящим ребёнком.
The night was bitter cold.
Ночь была страшно холодная.
Have you had your breakfast?
Вы уже позавтракали?
Yes, we have.
Да.
Have you had enough?
Вам достаточно? (Вы наелись?)
Yes, quite enough.
Да, вполне достаточно.
Come back as fast as you can!
Возвращайся обратно как можно скорее!
Don't walk barefoot!
Не ходи босиком!
You'll catch cold!
Ты простудишься!
Who is going to win that chocolate, I wonder?
Кто выиграет эту шоколадку, хотелось бы мне знать?
A new thought came to his mind.
Новая мысль пришла ему на ум.
She was always very curious.
Она всегда была очень любопытна.
How dare you disobey?
Как ты смеешь не слушаться?
Help me to lift this box!
Помоги мне поднять этот ящик!
Thanks, that will do!
Спасибо, уже достаточно!
He is an extremely nice boy!
Он очень (чрезвычайно) милый мальчик!
Soon all of them were fast asleep.
Вскоре все они крепко спали.
Do you know this rhyme by heart?
Ты знаешь этот стишок наизусть?
No, I don't.
Нет, не знаю.
He played a joke on him.
Он сыграл с ним шутку.
Are you really ill?
Ты действительно болен?
No, I'm joking.
Нет, я шучу.
They could not help laughing at the frightened doctor.
Они не могли не посмеяться над перепуганным доктором.
With jokes and laughter the children ran out into the street.
С шутками и смехом дети выбежали на улицу.
Will you read the sentence once more?
Не прочитаете ли вы это предложение ещё раз?
Do come to see us on Sunday!
Обязательно приходите к нам в воскресенье!
What has happened?
Что случилось?
Nobody knows.
Никто не знает.
Tears were running down her cheeks.
Слёзы текли у неё по щекам.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Candles or cakes?
Свечи или торты?
Jimmy, you will get a big cake with seven candles on it for your birthday.
Джимми, на день рождения ты получишь большой торт с семью свечами.
Isn’t that lovely?
Разве это не прекрасно?
Yes, Mother.
Да, мама.
But if it's all the same to you, I would rather have seven cakes and one candle for my birthday.
Но если тебе все равно, я бы предпочел семь тортов и одну свечу на свой день рождения.
It is Monday morning.
Сегодня утро понедельника.
Hugh and Sam are walking to school and talking about their lessons.
Хью и Сэм идут в школу и обсуждают уроки.
How many lessons have you today, Sam?
Сколько уроков у тебя сегодня, Сэм?
Are they difficult?
Они сложные?
Today is Monday.
Сегодня понедельник.
We have only five lessons.
У нас всего пять уроков.
The first lesson is difficult, it's arithmetic.
Первый урок трудный, это арифметика.
Some of my friends don't like it, but others do.
Некоторым моим друзьям это не нравится, но другим нравится.
Polly likes it very much.
Полли это очень нравится.
She's very good at it.
Она очень хороша в этом.
The second and the third lessons are English and geography.
Второй и третий уроки — английский и география.
They are easy.
Они легкие.
The fourth lesson, after the long break, is French and the fifth is history.
Четвертый урок после долгого перерыва – французский язык, пятый – история.
The lessons are over at one o'clock.
Уроки заканчиваются в час.
On which days have you got your French lessons?
В какие дни у тебя уроки французского?
On Mondays, Wednesdays and Fridays, and you?
По понедельникам, средам и пятницам, а у тебя?
We have got our Russian lessons on Tuesdays, Thursdays and Fridays.
У нас уроки русского языка по вторникам, четвергам и пятницам.
Saturday is a nice day!
Суббота – хороший день!
And so is Sunday.
И так же воскресенье.
What do you do on Sundays?
Что ты делаешь по воскресеньям?
Sometimes I go to the pictures or for a walk with my sister, and you?
Иногда я хожу в кино или гуляю с сестрой, а ты?
I don't often go to the pictures.
Я не часто хожу в кино.
In the morning I play football and in the afternoon I read books or listen to the wireless.
Утром я играю в футбол, а днем читаю книги или слушаю радио.
Do you often listen to the wireless, Sam?
Ты часто слушаешь радио, Сэм?
Yes, I do.
Да.
Sometimes it's very interesting.
Иногда это очень интересно.
What I like is all kinds of concerts in which my favourite singers take part.
Что мне нравится, так это всевозможные концерты, в которых мои любимые певцы принимают участие.
But my sister is very fond of watching television.
Но моя сестра очень любит смотреть телевизор.
Sometimes she forgets to go to bed and then my father is angry with her.
Иногда она забывает лечь спать, и тогда мой отец злится на нее.
And do you have a TV set at home?
А у вас дома есть телевизор?
Yes, we do.
Да.
Our TV set works all right but I like reading books or going in for sports.
Наш телевизор работает нормально, но я люблю читать книги или заниматься спортом.
What sports do you go in for, Sam?
Каким видом спорта ты занимаешься, Сэм?
I go in for playing football but I am not very good at it.
Я занимаюсь футболом, но у меня это не очень хорошо получается.
I don't like playing any games so much, to tell you the truth.
Я не очень люблю играть в какие-либо игры, говорю тебе правду (честно говоря).
And Lily likes games very much.
А Лили очень любит игры.
Does she play football with you?
Она играет с тобой в футбол?
Oh, no, she doesn't.
О, нет, она этого не делает.
This game is for boys only.
Эта игра только для мальчиков.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
I can't find my keys.
Я не могу найти свои ключи.
Haven't you seen them, Lily?
Ты их не видела, Лили?
No, Daddy.
Нет, папа.
But I’ll help you to look for them.
Но я помогу тебе их найти.
Aren't these yours?
Разве это не твои?
No, they're not mine.
Нет, они не мои.
Whose are they then?
Чьи они тогда?
Your aunt’s perhaps.
Возможно, твоей тёти.
No, hers are on a smaller ring.
Нет, ее на меньшем кольце.
Then they're probably Sam's.
Тогда они, вероятно, Сэма.
He always leaves his lying about.
Он всегда оставляет свои лежать рядом.
I've taken someone’s keys by mistake.
Я взял чьи-то ключи по ошибке.
Show them to me.
Покажи их мне.
Of course, they’re mine.
Конечно, они мои.
But where’s the key to the front door?
Но где ключ от входной двери?
I gave it to you yesterday.
Я дал его тебе вчера.
Here it is, Father.
Вот он, Отец.
But this isn't the key to our front door.
Но это не ключ от нашей входной двери.
Isn't it?
Нет?
Whose is it then?
Чьи они тогда?
Oh, I know.
О, я знаю.
It must belong to the Dales.
Должно быть, они принадлежат Дейлам.
I probably took theirs and left them ours by mistake when I went to see them this morning.
Я, вероятно, взял их и оставил им наши по ошибке, когда пошел к ним сегодня утром.