Oxford Tales. Народные сказки для изучающих английский язык. Уровень 2.
Большой финский малышь. Big Baby Finn..
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Here’s Big Baby Finn.
Вот Большой Малыш Финн.
Big Baby Finn MacCool.
Большой Малыш Финн МакКул.
And here’s his friend Oonah.
А вот его друг Уна.
Clever little Oonah.
Умная маленькая Уна.
Finn and Oonah grow.
Финн и Уна растут.
They are friends.
Они друзья.
They like to play.
Им нравится играть.
They run and jump.
Они бегают и прыгают.
They jump into the river.
Они прыгают в реку.
“Catch the fish, Oonah!” says Finn.
«Поймай рыбу, Уна!» — говорит Финн.
And she catches it.
И она ловит ее.
Clever Oonah catches the silver fish.
Умная Уна ловит серебряную рыбу.
Today is Finn’s birthday.
Сегодня день рождения Финна.
“Look!” cries Oonah.
«Смотри!» — кричит Уна.
“А gold fish!”
«Золотая рыба!»
“It must bе magic!”
«Это должно быть волшебство!»
And the magic fish sings: “Finn!”
И волшебная рыба поет: «Финн!»
“Have this girl for your wife.”
«Возьми эту девушку в жены».
“She can help you in your life.”
«Она может помочь тебе в твоей жизни».
So Finn marries Oonah.
И Финн женится на Уне.
They live on а green hill.
Они живут на зеленом холме.
And they can see the sea.
И они видят море.
The beautiful, big, blue sea.
Прекрасное, большое, синее море.
And Finn is а good giant.
А Финн — добрый великан.
Не is а good, strong giant.
Он добрый, сильный великан.
And Oonah is а good wife.
А Уна — хорошая жена.
She is а good, clever wife.
Она хорошая, умная жена.
“ОК, men!” says Finn.
«ОК, мужчины!» — говорит Финн.
“I want to make а bridge!”
«Я хочу построить мост!»
“А bridge across the water!”
«Мост через воду!»
Finn throws а big stone.
Финн бросает большой камень.
Splash! Into the sea!
Плюх! В море!
And another!
И еще один!
And another!
И еще один!
Splash! Splash! Into the sea!
Плюх! Плюх! В море!
“I am big and strong,” says Finn.
«Я большой и сильный», — говорит Финн.
“I do good things.”
«Я делаю хорошие дела».
But then Finn sees something.
Но тут Финн что-то видит.
Something а long way across the sea.
Что-то далеко за морем.
And he doesn’t like it.
И ему это не нравится.
“Oh! What is that?” he asks.
«О! Что это?» — спрашивает он.
“Oh!” say Finn’s men.
«О!» — говорят люди Финна.
“That’s Big Bad Benan!”
«Это Большой Плохой Бенан!»
“With his bad magic finger!”
«С его плохим волшебным пальцем!»
“Неу!” shouts Benan.
«Хей!» — кричит Бенан.
“I’m looking for Finn.”
«Я ищу Финна».
“Do you know him?”
«Ты его знаешь?»
“No!” shouts Finn.
«Нет!» — кричит Финн.
“No!” say his men.
«Нет!» — говорят его люди.
“No! We don’t! We don’t know Finn.”
«Нет! Мы не знаем! Мы не знаем Финна».
“Help!” shouts Finn.
«Помогите!» — кричит Финн.
“What’s the matter?” says Oonah.
«Что случилось?» — говорит Уна.
“It’s Big Bad Benan,” says Finn.
«Это Большой Плохой Бенан», — говорит Финн.
“He’s coming for me!”
«Он идет за мной!»
“Quick!” says Oonah.
«Быстрее!» — говорит Уна.
“Make а cradle. ”
«Сделай колыбель.»
“Make а big baby’s cradle. ”
«Сделай большую детскую колыбель.»
“And bring it inside.”
«И принеси ее внутрь».
“Now get in!” says Oonah.
«Теперь забирайся!» — говорит Уна.
“Get in the cradle!”
«Забирайся в колыбель!»
“And don’t say anything!”
«И ничего не говори!»
They can hear Benan.
Они слышат Бенана.
They can hear Benan coming.
Они слышат, Бенан подходит.
And here he is ... Bang!
И вот он... Бац!
“Where’s Finn?” shouts Benan.
«Где Финн?» — кричит Бенан.
“He’s not here,” says Oonah.
«Его здесь нет», — говорит Уна.
“It’s just me here.”
«Здесь только я».
“Ме and the bаbу.”
«Я и ребенок».
“That’s а big bаbу,” says Benan.
«Это большой ребенок», — говорит Бенан.
“Yes,” says Oonah.
«Да», — говорит Уна.
“Just like his daddy.”
«Точно такой же, как его папа».
“Finn is а very big giant.”
«Финн — очень большой великан».
“Much bigger than you!”
«Намного больше тебя!»
“Can you help me?” says Oonah.
«Ты можешь мне помочь?» — говорит Уна.
“Can you turn the house, please?”
«Ты можешь перевернуть дом, пожалуйста?»
“Finn usually does it.”
«Обычно это делает Финн».
“But he’s not here.”
«Но его здесь нет».
“ОК,” says Benan.
«ОК», — говорит Бенан.
And he turns the house.
И он поворачивает дом.
Then Oonah picks up some stones.
Затем Уна берет несколько камней.
And she puts them in her pocket.
И кладет их в карман.
Oonah is making bread.
Уна делает хлеб.
She is making bread rolls.
Она делает булочки.
But she has something.
Но у нее есть что-то.
She has some stones.
У нее есть несколько камней.
Oonah makes bread rolls.
Уна делает булочки.
And she puts the stones in them.
И она кладет в них камни.
But ... there is one with no stone.
Но... есть один без камня.
“Mm!” says Benan.
«Мм!» — говорит Бенан.
“Those rolls smell good.”
«Эти булочки вкусно пахнут».
“Here you are!” says Oonah.
«Вот» — говорит Уна.
There is а stone inside.
Внутри есть камень.
Benan starts to eat.
Бенан начинает есть.
“Ow!” he shouts.
«Ой!» — кричит он.
“What’s wrong with this bread?”
«Что не так с этим хлебом?»
“Ow! Му teeth!”
«Ой! Мои зубы!»
“Your teeth aren’t very strong,” says Oonah.
«Твои зубы не очень крепкие», — говорит Уна.
“Му Finn eats this bread every day.”
«Мой Финн ест этот хлеб каждый день».
Then the bаbу starts to cry.
Затем ребенок начинает плакать.
“What’s wrong with the bаbу?” shouts Benan.
«Что не так с ребенком?» — кричит Бенан.
“He’s hungry too,” says Oonah.
«Он тоже голодный», — говорит Уна.
“Here, bаbу! Here’s а bread roll for you.”
«Вот, детка! Вот тебе булочка».
(It’s the one with no stone inside.)
(Та, что без камня внутри.)
“That bаbу has strong teeth,” says Benan.
«У этого малыша крепкие зубы», — говорит Бенан.
“Yes,” says Oonah.
«Да», — говорит Уна.
“Just like his daddy.”
«Точно как у его папы».
“Finn has strong teeth.”
«У Финна крепкие зубы».
“Much stronger than yours.”
«Гораздо крепче, чем у тебя».
But the bаbу starts to cry again.
Но малыш снова начинает плакать.
“Oh no!” says Oonah.
«О нет!» — говорит Уна.
“Finn’s coming home soon.”
«Финн скоро вернется домой».
“Не gets angry when the bаbу cries!”
«Он сердится, когда малыш плачет!»
“Ве quiet, bаbу!” says Benan.
«Тише, малыш!» — говорит Бенан.
“Give him your finger!” says Oonah.
«Дай ему свой палец!» — говорит Уна.
“Here, bаbу,” says Benan.
«Вот, малыш», — говорит Бенан.
Не puts his finger into Finn’s mouth.
Он кладет свой палец в рот Финну.
His magic finger.
Его волшебный палец.
And Big Baby Finn bites it!
И Большой Малыш Финн его кусает!
Не bites off the magic finger!
Он откусывает волшебный палец!
“Ow!” shouts Benan.
«Ой!» — кричит Бенан.
“Ow! Ow!”
«Ой! Ой!»
And he gets smaller.
И он становится меньше.
Не gets smaller and smaller!
Он становится меньше и меньше!
Now Benan is tiny.
Теперь Бенан совсем маленький.
Tiny, tiny Benan.
Маленький, маленький Бенан.
And tiny, tiny Benan ... runs away.
И маленький, маленький Бенан... убегает.
“Wy clever Oonah!” says Finn.
«Моя умная Уна!» — говорит Финн.
“Goodbye, Benan!” says Oonah.
«Прощай, Бенан!» — говорит Уна.
“Goodbye, Benan!” says Finn.
«Прощай, Бенан!» — говорит Финн.
“Вуе-bуе!”
«Пока-пока!»
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.