Майкл Уэст. Оригинальные тексты на английском языке.
Двадцать девятый урок. The twenty-ninth lesson.
The General Post. Почта общего назначения.
Интервальное повторение слов
Новые слова:
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
The General Post.
Общая почта.
Letters are sent through the General Post.
Письма отправляются через Общую почту.
We call the Post the “general” post because it takes everyone’s letters all over the country.
Мы называем Почту «общей» почтой, потому что она доставляет письма всех по всей (= all over) стране.
It is called “general” because it is for the general use.
Она называется «общей», потому что она для общего использования.
Many years ago there was no General Post.
Много лет назад не было ни какой Общей почты.
In those days it was very hard to send a letter.
В те дни было очень трудно отправить письмо.
There were carts which went about the country from one town to another.
Были повозки, которые ездили по стране из одного города в другой.
If you wanted to send a letter to a friend, you could give your letter to the man on one of these carts, and he would take it.
Если вы хотели отправить письмо другу, вы могли отдать свое письмо человеку на одной из этих повозок, и он бы вёз его.
But this was not a good or safe way of sending a letter, for it took a long time.
Но это был нехороший или безопасный способ отправки письма, потому что это занимало много времени.
Sometimes the man would take care; then your friend would receive the letter safely.
Иногда человек бывал осторожен; тогда ваш друг бывало получал письмо в сохранности (благополучно).
But sometimes he would not take care; then your letter would be lost.
Но иногда он бывало не соблюдал осторожность; тогда ваше письмо бывало потерянным.
There was no general post all over the country.
Не было никакой общей почты по всей стране.
If your friend lived in a place to which no cart was going, you could not send him a letter.
Если ваш друг жил в месте, куда не ездила ни одна телега, вы не могли отправить ему письмо.
Today the cost of sending a letter is very low, but in those days the cost was very high.
Сегодня стоимость отправки письма очень низкая, но в те дни стоимость была очень высокой.
It cost six-pence to send a letter to a place very near by; and if the place was far away the cost was much higher.
Это стоило шесть пенсов чтобы отправить письмо в место очень не далёкое; а если место было очень далеко, стоимость была намного выше.
Now the cost is very low, for you can send a letter across the world for a penny-half-penny.
Сейчас стоимость очень низкая, потому что вы можете отправить письмо через весь мир за полтора пенни.
In the old days people used to write very long letters to each other.
В старые времена люди привыкли писать друг другу очень длинные письма.
They wrote their letters very carefully.
Они писали свои письма очень аккуратно.
For it cost a great deal of money to send a letter in those days.
Потому что стоило больших денег отправить письмо в те дни.
So it was a waste of money to send a short or a careless letter.
Поэтому было излишняя трата денег отправлять краткое или неаккуратное письмо.
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
That is why they wrote such good letters in those days.
Вот почему они писали такие хорошие письма в те дни.
Their letters were so good that sometimes we read them in books even today.
Их письма были так хороши, что иногда мы читаем их в книгах даже сегодня.
But now the cost of sending a letter is so low that people write many more letters.
Но сейчас стоимость отправки письма так низкая, что люди пишут гораздо больше писем.
They write very short letters.
Они пишут очень короткие письма.
Their letters are often very badly or carelessly written.
Их письма часто очень плохо или небрежно написаны.
There is one thing which every boy should learn at school.
Есть одна вещь, которой каждый мальчик должен научиться в школе.
It is how to write a good letter, and how to write a letter in the right way.
Это как писать хорошее письмо и как писать письмо правильным образом (правильно).
For if you do not write a letter in the right way, people think that you have not been to school.
Потому что, если вы не пишете письмо правильно, люди думают, что вы не были в школе (не учились в школе).
Or they will think that you must be a very foolish or a very lazy person.
Или они будут думать, что вы, должно быть, очень глупый или очень ленивый человек.
There is a right way of writing a letter, and there are many ways which are not right.
Есть правильный способ писать письмо, и есть много способов которые не правильны.
Whether you are writing to your family, whether you are writing to your friend, or whether you are writing to any other person, always use good paper, and write nicely so that the person can read it.
Пишете ли вы вашей семье, пишете ли вы вашему другу или пишите ли вы любому другому человеку, всегда используйте хорошую бумагу и пишите хорошо, так чтобы человек мог прочитать это.
Some boys write nicely to their friends.
Некоторые мальчики пишут хорошо своим друзьям.
But, when they write to their family, they think that it does not matter.
Но когда они пишут своей семье, они думают, что это не имеет значения.
So they use dirty paper and write so that no one can read their letters.
Поэтому они используют грязную бумагу и пишут так, чтобы никто не мог прочитать их письма.
They seem to think that it does not matter whether their letters can be read or not.
Они, кажется, думают, что не имеет значения, их письма могут ли быть прочитаны или нет.
Let us see how a letter should be written.
Давайте посмотрим, как письмо должно быть написано.
You are at school, and you want to write a letter to some one in your family, — your brother, or sister, or father, or your mother.
Вы в школе и вы хотите написать письмо кому-то в вашей семье — вашему брату, или сестре, или отцу, или вашей матери.
You should keep your note-paper and pen and all that you need for writing a letter in a case.
Вы должны хранить свою бумагу для записей, ручку и все что вам нужно для написания письма в футляре.
For then they will always be safe and in order.
Т.к. тогда они всегда будут в безопасности и порядке.
You can find all that you need at once, and the case keeps the paper clean.
Вы можете найти все, что вам нужно, сразу, и футляр сохраняет бумагу чистой.
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
People do not like to receive a letter written on dirty note-paper.
Людям не нравится получать письма, написанные на грязной бумаге (для записей).
You take your writing-case and sit down to write your letter.
Вы берете свой письменный футляр и садитесь писать письмо.
First you put the name of your school at the top of your paper.
Сначала вы помещаете (пишите) название своей школы в верхней части листа.
Then the name of the road and the name of the town.
Затем название улицы и название города.
Now write the day and the month and the year.
Теперь пишите день, месяц и год.
You should write them in this order, just as I have written them.
Вы должны написать их в этом порядке, прямо как я написал их.
For there is a certain form in which a letter must be written.
Так как есть определенная форма, в которой письмо должно быть написано.
If the letter is written in any other form, it is not right.
Если письмо написано в любой другой форме, она (форма) неправильна.
And the person who receives the letter will say,
И человек, который получит письмо, скажет:
“This child has not been to school”
«Этот ребенок не был в школе»
“And he has not learnt how to write a letter in the right form.”
«И он не научился писать письмо в правильной форме».
Now you write “Dear...”
Теперь вы пишете «Дорогой...»
If you are writing to a gentleman named Smith, you write,
Если вы пишете джентльмену по имени Смит, вы пишете:
“Dear Mr. Smith.”
«Дорогой мистер Смит».
This word “dear” does not mean that Mr. Smith is very dear to you.
Это слово «дорогой» не означает, что мистер Смит вам очень дорогой для вас (очень дорог вам).
It is just a form.
Это просто форма.
If you are writing to your father you put “Dear” in the same way, “Dear Father”.
Если вы пишете своему отцу, вы пишете «Дорогой» таким же образом, «Дорогой отец».
But then, of course, it means “dear,” for your father is dear to you.
Но тогда, конечно, это означает «дорогой», так как ваш отец дорог вам.
After that, of course, you write what you have to say.
После этого, конечно, вы пишете то, что вы должны сообщить.
Dear Father,
Дорогой отец,
This week there has been a great deal of rain.
На этой неделе было много дождя (дождей).
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
It has rained every day.
Лил дождь каждый день.
Our football field is rather low, so it was covered with water.
Наше футбольное поле довольно низко, поэтому оно было покрыто водой.
It was in such a bad state that we could not play football on it.
Оно было в таком плохом состоянии, что мы не могли играть в футбол на нем.
It would not have been safe to do so.
Это было бы небезопасно (делать так - играть в футбол).
The roads are in almost as bad a state.
Дороги почти в таком же плохом состоянии.
We get into a fearful state whenever we go for a walk.
Мы прибываем в ужасном состоянии, когда мы идём гулять.
Today the rain stopped, and we hope that it will be fine now.
Сегодня дождь прекратился, и мы надеемся, что будет хорошо теперь.
Our school will play football against Mr. Smith’s school at the end of this week.
Наша школа будет играть в футбол против школой мистера Смита в конце этой недели .
And we want the field to be in a good state by then.
И мы хотим поле, чтобы было в хорошем состоянии к тому времени.
So we are going out today to roll the field.
Поэтому мы выходим сегодня, чтобы закатать (укатать) поле.
We have a big heavy roller.
У нас есть большой тяжелый каток.
We roll it over the field; that makes the ground harder and fills up all the holes.
Мы катаем его по полю; это делает землю более твердой и заполняет все ямы.
I hope that you are well, and that mother is well too.
Я надеюсь, что ты здоров, и что мама здорова тоже.
Your loving son, JOHN.
Твой любящий сын ДЖОН.
Now you put your letter in a cover.
Теперь вы кладете ваше письмо в конверт.
And write on it your father’s name, the name of his house, the name of the road, and the name of the town.
И пишите на нем имя своего отца, название его дома, название улицы и название города.
Write this very clearly.
Пиши это очень ясно.
Then your letter will be sure to reach your father safely.
Тогда ваше письмо точно доберётся до вашего отца в сохранности.
Now you must put a stamp on the letter.
Теперь ты должен поместить марку на письмо.
On letters in England you have to put a penny and a half-penny stamp.
На письма в Англии вы должны помещать марки (ценой в) пенни и полпенни (в полтора пенса).
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
The penny stamp is red and the half-penny stamp is green.
Марка в пенни красная, а марка в полпенни зеленая.
If you put a letter in the post without any stamp on it, the person who receives it will have to pay twice.
Если вы поместите письмо в почту (отправите письмо) без какой-либо марки, человеку который получит его придется заплатить вдвое.
If you send a letter without enough stamps, the person who receives it will have to pay twice what is missing.
Если вы отправите письмо без достаточного количества марок, человеку который получит его придется заплатить вдвое чего не хватает.
There are certain laws which you must know if you want to send things by post.
Есть определенные законы, которые вы должны знать, если вы хотите отправлять вещи по почте.
If you do not keep these laws, the post will not take the thing which you wish to send.
Если вы не соблюдаете эти законы, почта не возьмёт вещи, которые вы хотите отправить.
You may not put money inside a letter.
Вы не можете помещать деньги внутрь письма.
If you wish to send money by post, you must buy a “Money Order” or “Postal Order.”
Если вы хотите отправить деньги по почте, вы должны купить «денежный перевод» или «почтовый перевод».
Nothing sent by the post may be more than a certain length.
Ничто, отправляемое по почте, не может быть больше (чем) определенной длины.
There is a good reason for this.
Есть значительная причина для этого.
For the post-man could not carry anything of very great length.
Потому что почтальон не может носить ничего очень большой длинны.
The length must not be more than three and a half feet.
Длина не должна быть больше трех с половиной футов (1 фут = 30,5 см).
For the same reason you must not send very heavy things by post.
Поэтому по той же причине вы не должны отправлять очень тяжелые вещи по почте.
If you want to send very heavy things, or things of great length, you must not try to send them by the post; you must send them by train.
Если вы хотите отправить очень тяжелые вещи или вещи большой длины, вы не должны пытаться отправить их по почте; вы должны отправить их поездом.
You must not send dirty or oily things by post.
Вы не должны отправлять грязные или масляные вещи по почте.
The reason for this is that your dirty letter might make other people’s letters dirty.
Причина этого в том, что ваше грязное письмо может сделать письма других людей грязными.
You should always put the stamp on the front of a letter — not on the back.
Вам следует всегда помещать марку на переднюю сторону письма, не на заднюю сторону.
This is not a law or order of the General Post.
Это не закон или распоряжение Общей почты.
But there is a very good reason for it.
Но есть очень значительная причина для этого.
For, if you put the stamp on the back of a letter, it wastes the time of the post-man.
Так как, если вы поместите марку на заднюю сторону письма, это потратит впустую время почтальона.
For he has to turn the letter on one side in order to mark the stamp, and he has to turn it on the other side in order to see where the letter is to be sent.
Потому что ему приходится переворачивать письмо на одну сторону, чтобы отметить марку (поставить штамп), и переворачивать его (письмо) на другую сторону, чтобы увидеть, куда письмо должно (= is to) быть отправлено.
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
We should not call these things Laws.
Мы не должны называть эти вещи Законами.
For laws are the orders of the King.
Так как законы — это распоряжения Короля.
These are not the King’s orders.
Это не распоряжения Короля.
They are the orders given by his servants who work in the General Post.
Это распоряжения, данные его слугами, которые работают на Общей почте.
But we should do what they ask, whether their orders are laws or not.
Но мы должны делать то, что они просят, являются ли их распоряжения законами или нет.
When you have put a stamp on your letter, you drop it in the Post-box.
Когда вы поместили марку на свое письмо, вы бросаете его в почтовый ящик.
The Post-box is in the road.
Почтовый ящик на улице.
It is a round red box with a hole in it: you put the letters into it through the hole.
Это круглый красный ящик с отверстием: вы кладете письма в него через отверстие.
What happens to your letter after you have dropped it into the post-box?
Что происходит с вашим письмом после того, как вы бросили его в почтовый ящик?
At a certain time, the post-man comes and takes all the letters out of the box.
В определенное время почтальон приходит и вытаскивает все письма из ящика.
These letters are put with the letters from all the other post-boxes in the town.
Эти письма кладут вместе с письмами из всех других почтовых ящиков в городе.
Then the post-men put all the letters in order.
Затем почтальоны кладут все письма по порядку.
They put all the letters which are going to one town into one case.
Они кладут все письма, которые идут в один город, в один ящик.
And all the letters which are going to another town into another case.
А все письма, которые идут в другой город, — в другой ящик.
Then the letters, which are to go by train, are taken and put on the train.
Затем письма, которые должны ехать поездом, берутся и кладутся в поезд.
The train starts off, taking your letter with it.
Поезд трогается, везя ваше письмо с собой.
The train starts off on its course.
Поезд трогается по своему направлению (маршруту).
It leaves the city.
Он покидает город.
It goes through wide fields of corn.
Он проезжает через широкие поля кукурузы.
The corn is golden, ready to be cut.
Кукуруза золотистая, готовая к покосу.
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
The train goes through fields of green grass in which cows and horses are standing.
Поезд проезжает через поля зеленой травы, на которых коровы и лошади стоят.
Through forests, and over the courses of great rivers.
Через леса и над руслами больших рек.
Till it comes to the town where your father lives.
Вплоть до его прибытия (пока не прибывает) в город, где ваш отец живет.
All the letters for that town are taken from the train.
Все письма для этого города берутся из поезда.
Then the post-men set the letters in order.
Затем почтальоны ставят письма по порядку.
All the letters for one street are put together.
Все письма для одной улицы складываются вместе.
All the letters for another street are put together.
Все письма для другой улицы складываются вместе.
Each post-man goes to certain streets.
Каждый почтальон идет на определенные улицы.
Each post-man takes the letters for his streets.
Каждый почтальон берет письма для своих улиц.
Of course he puts all the letters for each house together.
Конечно, он помещает все письма для каждого дома вместе.
When they are all in order he goes out and takes the letters to the houses.
Когда они все в порядке, он выходит и доставляет письма в дома.
He comes, in the course of his work, to your father’s house and gives him your letter.
Он идёт, по курсу (порядку) своей работы, в дом вашего отца и отдает ему ваше письмо.
Perhaps your father’s house is near to your school.
Возможно, дом вашего отца недалеко от вашей школы.
Your school and your home are in the same country.
Ваша школа и ваш дом в той же стране.
So your letter does not have to cross the wide sea.
Поэтому твоему письму не нужно пересекать широкое море.
But some letters have to cross the sea and go to other countries.
Но некоторым письмам приходится пересекать море и ехать в другие страны.
Think what nice travels some letters must have!
Подумайте, какие приятный путешествия некоторые писем должны иметь (какие приятные путешествия должны иметь некоторые письма)!
They go over wide seas to far countries which we have never seen, — and perhaps never even heard of.
Они идут через широкие моря в далекие страны, которых мы никогда не видели, — и, возможно, даже никогда не слышали (of = об этих странах).
If only we could follow them and see all these new countries too!
Если бы мы могли последовать за ними и увидеть все те новые страны тоже!
I wish we could go and see the wide wide world for a penny-half-penny, as the letters do!
Я хочу, чтобы мы могли поехать и увидеть широкий широкий мир за полтора пении, как письма (это) делают!
Важно! У этой формы нет обратной связи. Чтобы я мог Вам ответить, укажите в сообщении, как можно с Вами связаться. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.