Курс английского языка по методике разработанной в Академии им. Фрунзе.
Семьдесят второй урок. Seventy-second lesson.
Новые слова:
Упражнения.
Объяснения к уроку.
Особенности использования «yet» в английских предложениях.
Если «yet» стоит в конце отрицательного предложения, то переводится как «ещё», «до сих пор».
Пример:
He hasn't told me anything yet. — Он ни чего не сказал мне до сих пор.
They haven't come back yet. — Они ещё не вернулись.
She hasn't worked yet. — Она ещё не работала.
В конце вопросительных предложений «yet» переводится как «уже».
Пример:
Have you fed the cat yet? — Ты уже покормил кошку?
Has he cleaned up his room yet? — Он уже убрал свою комнату?
Has she done her work yet? — Она уже сделала свою работу?
В середине утвердительного предложения «yet» переводится как «ещё», «всё ещё».
Пример:
I was given yet another cup of water. — Мне дали ещё одну чашку воды.
He may yet come. — Он всё ещё может прийти.
She has yet to return home. — Она ещё должна вернуться домой.
Если «yet» стоит в начале утвердительного предложения, то переводится как «но», «однако».
Пример:
Yet I must do this. — Но я должен сделать это.
Yet he came back. — Но он вернулся.
Yet the weather was good. — Однако погода была хорошей.
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.