Валентина Скультэ. Английский язык. Часть 2.
Шестнадцатый урок. Часть 3. Sixteenth lesson. Part 3.
Объяснения к уроку.
Множественное число.
Некоторые существительные образуют множественное число путём изменения основы слова. Окончания «-s» они не принимают.
Пример:
man / men — человек, мужчина / мужчины
woman / women — женщина / женщины
tooth / teeth — зуб / зубы
goose / geese — гусь / гуси
foot / feet — нога (ступня) / ноги (ступни)
mouse / mice — мышь / мыши
child / children — ребёнок / дети
ох / oxen — бык / быки
Особенности употребления слов «between» и «among».
Слово «between» — «между» означает находиться между двумя предметами. Слово «among» — «среди» означает находиться между более чем двумя предметами.
Выражение «as if».
После выражения «as if» — «как будто бы» всегда употребляется глагол «were».
Пример:
He did not answer my question, as if he were deaf. — Он не ответил на мой вопрос, как будто бы он был глухим.
«Правда», «не правда» в английском языке.
По-английски «говорить неправду (вообще)» будет «to tell lies».
Пример:
Не often tells lies. — Он часто говорит неправду (ложь).
Но в предложении: «Это неправда!» - «That’s a lie!» существительное «lie» употребляется в единственном числе с неопределённым артиклем.
По-английски «говорить правду» будет «to tell the truth» (всегда с определённым артиклем).
Глагол «lie».
Правильный глагол «to lie» — «лгать», Past Indefinite (прошедшее неопределённое время) — «lied», не следует путать с неправильным глаголом «to lie» — «лежать», Past Indefinite(прошедшее неопределённое время) — «lay».
Лингафонные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Don’t say “О.К.”, “all right” is better.
He говори «О.К.», «хорошо» - личше.
Lily says: “I’ll not go to school, I’m too little.”
Лиля говорит: «Я не пойду в школу, я слишком маленькая».
She says to Jim: “I like your puppy very, very much.”
Она говорит Джиму: «Я люблю твоего щенка очень, очень сильно».
He says to Lily: “I won't give my Roombo to you.”
Он говорит Лиле: «Я не дам моего Румбо тебе».
He tells her that his puppy has very sharp teeth.
Он говорит ей, что у его щенка очень острые зубы.
Why does Mr. Dale always say “O.K.” instead of “all right”?
Почему мистер Дэйл всегда говорит «ОК» вместо «хорошо»?
Because he lived in America when he was a little boy.
Потому, что он жил в Америке, когда он был маленьким мальчиком.
That boy never eats meat, soup, cheese or bread.
Тот мальчик никогда не ест мясо, суп, сыр или хлеб.
Do you know why?
Ты знаешь почему?
Of course, I do. His mother spoiled him when he was a baby.
Конечно, знаю. Его мама избаловала его, когда он был малышом.
I do not like to tell lies.
Я не люблю говорить неправду.
I always tell the truth.
Я всегда говорю правду.
I can’t tell a lie.
Я не могу сказать неправду.
Lily never tells lies either.
Лиля никогда не говорит неправду тоже.
Mrs. Dale likes to lie down after dinner.
Миссис Дэйл любит полежать после обеда.
She often lies on the sofa.
Она часто лежит на диване.
Where did she lie after breakfast?
Где она лежала после завтрака?
She lay on her bed.
Она лежала на своей постели.
Did that girl tell you a lie?
Та девочка вам солгала?
Yes, she did.
Да.
She lied again.
Она солгала опять.
“I can’t eat my soup, the fishbone hurts me!” poor Polly cried.
«Я не могу есть суп, рыбная косточка делает мне больно!» — крикнула бедная Поля.
Mr. Dale turned to Polly and said: “You crybaby, pick the fish-bone out and eat your soup!”
Мистер Дэйл повернулся к Поле и сказал: «Ты, плакса, выковыривай рыбную кость и ешь свой суп!»
“Where is the red stone in my ring?” the young woman cried in surprise.
«Где красный камень в моём кольце?» — крикнула молодая женщина удивлённо.
The red stone is gone.
Красный камень исчез.
Who spoiled Jimmy?
Кто избаловал Джими?
Mrs. Dale did.
Миссис Дэйл избаловала.
How did she spoil him?
Как она избаловала его?
She gave him sweets instead of soup, fish, meat and potatoes.
Она давала ему конфеты вместо супа, рыбы, мяса и картофеля.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
It is evening.
Вечер.
The sky is dark.
Небо тёмное.
It is very cold in the room.
В комнате очень холодно.
It is already nine o’clock.
Уже 9 часов.
It is time to go to bed.
Пора ложиться спать.
It is very hot in the sun, I’ll go and sit in the shade.
На солнышке очень жарко, я пойду и посижу в тени.
I’m as hungry as a wolf.
Я голоден, как волк.
My mother often has a terrible headache.
У моей мамы часто ужасно болит голова.
Go straight to the lake!
Иди прямо к озеру!
Put the cups into the cupboard!
Поставь чашки в буфет!
Put these flowers into that vase!
Поставь эти цветы в ту вазу!
Mother is in our room.
Мама в нашей комнате.
I see nobody in the garden.
Я не вижу никого в саду.
He does not see anybody there either.
Он не видит никого там тоже.
I know nothing.
Я ничего не знаю.
I don’t know anything.
Я ничего не знаю.
I want nothing.
Я ничего не хочу.
I don’t want anything.
Я ничего не хочу.
We have no cakes for tea today.
У нас нет пирожных к чаю сегодня.
There are no flowers here.
Нет цветов здесь.
There is no butter in the cupboard.
Нет масла в буфете.
We never go to school on Sundays.
Мы никогда не ходим в школу по воскресеньям.
I haven’t got any French books.
У меня нет французских книг.
I have no books at all.
У меня нет книг совсем.
I’m not a teacher any longer.
Я уже больше не учитель.
There is no cheese on the plate.
Нет сыра на тарелке.
We haven’t got any cheese at home.
У нас нет сыра дома.
He doesn’t know any rhymes.
Он не знает никаких стихов.
She knows no rhymes either.
Она не знает стихов тоже.
They did not see anybody there.
Они не видели никого там.
She doesn’t like anything.
Она не любит ничего.
She always cries when Sam doesn’t give her his book.
Она всегда плачет, когда Сэм не даёт ей свою книгу.
Lily likes to cry.
Лиля любит плакать.
She did not cry at the table, but she cried after dinner.
Она не плакала за столом, но она заплакала после обеда.
Do swallows fly very high?
Ласточки летают очень высоко?
Yes, they do.
Да.
They fly very high in the sky.
Они летают очень высоко в небе.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
I have a tame quail.
У меня есть ручная перепёлка.
It flies about my room.
Она летает по моей комнате.
He put his table between his bed and the sofa.
Он поставил свой стол между своей кроватью и диваном.
This is between ourselves, of course.
Это между нами, конечно.
He does his lessons between four and five o’clock.
Он делает свои уроки между 4 и 5 часами.
Tell me, how many teeth have these geese?
Скажите вине, сколько зубов у этих гусей?
I think that every goose has only one tooth.
Я думаю, что каждый гусь имеет только один зуб.
Oh, no!
О, нет!
I know that geese have no teeth.
Я знаю, что у гусей нет зубов.
Then why do you ask if you know?
Тогда почему ты спрашиваешь, если ты знаешь?
Sam can kick the ball with his left foot as well as with his right foot.
Сэм умеет подавать мяч левой ногой так же, как и правой ногой.
Mother, I won’t put on my new hat, it hurts me!
Мама, я не хочу надевать новую шляпу, мне больно!
“Why are you at home so early?” Mrs. Dale asked in surprise.
«Почему ты дома так рано?» — спросила миссис Дэйр удивлённо.
What is the matter with Jimmy?
Что случилось с Джими?
He has a terrible toothache.
У нег о ужасно болит зуб.
Well, why don’t you pull it out?
Ну, почему ты его не выдернешь?
Pull it out and it won’t hurt you any more.
Выдерни его, и он не будет причинять боль больше.
Don’t put that dress on!
Не надевай это платье!
Cut this ribbon off!
Отрежь эту ленту!
Put your fork down!
Положи вилку!
Which of these two boys speaks English?
Который из этих двух мальчиков говорит по-английски?
Which peach will you take, the red peach or the yellow one?
Который персик ты возьмешь, красный персик или жёлтый персик?
Look here, boys!
Послушайте, мальчики!
Which of you can draw a quail?
Который из вас может нарисовать перепёлку?
Which turkey is yours, this one or that one?
Которая индюшка ваша, эта или та?
Go straight home and you’ll see somebody there!
Иди прямо домой и ты увидишь кое-кого там!
Did you see palms when you were in the South?
Вы видели пальмы, когда вы были на юге?
Yes, we did.
Да видели.
Don’t lie in the sun!
Не лежи на солнышке!
Children must always tell the truth.
Дети должны всегда говорить правду.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Jimmy has a terrible stomach-ache.
У Джимми ужасно болит живот. (Джимми имеет ужасно больной живот)
I have a stomach-ache too.
У меня тоже болит живот.
Mother has a headache.
У мамы болит голова.
Polly has a tooth-ache.
У Полли болит зуб.
Daddy has an ear-ache.
У папы болит ухо.
Jimmy does not like soup, he likes sweets.
Джимми не любит суп
Do you like potatoes?
Вы любите картофель?
Yes, I do.
Да, люблю.
What is the matter with you?
Что случилось с вами?
Nothing.
Ничего.
“O.K.!” Mr. Dale says angrily.
«О.К.!» — говорит мистер Дэйл сердито.
“All right!” Mrs. Dale says softly.
«Хорошо!» — говорит миссис Дэйл мягко (тихо).
Daddy, why do you say 'O.K.’ instead of 'all right’?
Папа, почему ты говоришь «О.К.», вместо «хорошо»?
“When I was a boy, I lived in America,” Mr. Dale says.
«Когда я был мальчиком, я жил в Америке», — говорит мистер Дэйл.
Do you always tell your mother about your bad marks?
Ты всегда говоришь маме о своих плохих отметках?
Do you often tell lies?
Ты часто говоришь неправду?
I have a terrible toothache.
У меня ужасно болит зуб.
That woman speaks English as if she were an English teacher.
Та женщина говорит по-английски, как будто бы она была учительницей английского языка.
She is not our teacher any longer.
Она не наша учительница больше.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
I have a terrible headache.
У меня ужасно болит голова.
Look in the looking-glass!
Посмотрись в зеркало!
Such a strong, healthy child!
Такой сильный и здоровый ребёнок!
Don’t whimper!
Не хнычь!
What is the matter with you?
Что с тобой?
I can’t wear these shoes, they hurt me.
Я не могу носить эти ботинки, они мне делают больно.
I shall go to the cinema instead of you.
Я пойду в кино вместо тебя.
All right, you may go instead of me.
Хорошо, вы можете идти вместо меня.
She put two plates on the table instead of two cups.
Она поставила на стол две тарелки вместо двух чашек.
Suddenly they heard a terrible noise under the floor.
Вдруг они услышали ужасный шум под полом.
There was nothing on that wall.
Ничего не было на той стене.
He stopped before the big round looking-glass and looked at his face in it.
Он остановился перед большим круглым зеркалом и посмотрел на своё лицо.
His eyes were too big for such a small face.
Его глаза были слишком большие для такого маленького лица.
“All right,” the driver says.
«Хорошо», — говорит шофёр.
“I'll drive you home.”
Я отвезу вас домой».
She could not eat anything.
Она не могла ничего есть.
The boy looked healthy though he was rather thin.
Мальчик выглядел здоровым, хотя он был довольно худ.
“Never tell a lie again!” cried Polly angrily.
«Никогда не говори неправду опять!» — крикнула Поля сердито.
What's the matter with you?
Что с вами?
She jumped over the fence as if she were a boy.
Она перескочила через забор, как будто бы была мальчиком.
In a minute she was gone.
Через минуту она уже исчезла.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
It’s time to go to bed.
Пора ложиться спать.
By no means.
Никоим образом. Ни в коем случае.
Stop whimpering!
Перестань хныкать!
What do you need it for?
Для чего тебе это нужно?
May I go for a walk?
Можно я пойду погулять?
Wait a minute!
Одну минутку!
I won’t be naughty.
Я не буду шалить.
I’m off.
Я пошёл (я ухожу)!
Never tell a lie!
Никогда не говори неправду (никогда не лги)!
Tell me the truth!
Скажи мне правду!
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Where is the Looking-Glass?
Где зеркало?
It is evening.
Вечер.
The whole family is sitting at the table.
Вся семья сидит за столом.
Jimmy the Carrot is also there, but he is not eating.
Джимми Морковка тоже там, но он не ест.
He has a terrible stomach-ache.
У него ужасно болит живот.
He ate too much sweets in the morning.
Он съел слишком много конфет утром.
Why aren't you eating? Father asks.
Почему ты не ешь? — спрашивает отец.
I won't! Jimmy says. I'm not hungry.
Я не хочу, — говорит Джимми. Я не голоден.
Did you give him any sweets this morning, Mrs. Dale? Mr. Dale asks angrily.
Ты давала ему конфеты этим утром, миссис Дэйл? — спрашивает мистер Дэйл сердито.
He looks straight into his wife's eyes.
Он смотрит прямо в своей жены глаза.
Yes, I did, poor Mrs. Dale says, but I gave him just a little.
Да, я давала, — говорит бедная миссис Дэйл, — но я дала ему только немножко.
That's why he cannot eat now! Father says.
Вот почему он не может есть теперь! — говорит отец.
Eat your soup, Carrot! Mother says.
Ешь свой суп, Морковка! — говорит мать.
I can't, Mother, I have a stomach-ache, the little boy answers.
Я не могу, мама, у меня болит живот, — отвечает мальчик.
You spoil the child, ma'am.
Ты балуешь ребёнка, мадам.
Don't give him any sweets at all.
Не давай ему конфет совсем.
He must eat soup, meat, fish and potatoes.
Он должен есть суп, мясо, рыбу и картофель.
But our boy is still so little, Mrs. Dale begins.
Но наш мальчик ещё такой маленький, — начинает миссис Дэйл.
Nonsense! Mr. Dale answers.
Чепуха! — говорит мистер Дэйл.
Jimmy is a strong, healthy boy and he isn't little any more.
Джимми сильный и здоровый мальчик, он не маленький больше.
Suddenly Polly begins to whimper.
Вдруг Полли начинает хныкать.
What's the matter with you, child? Mother asks.
Что с тобой, дитя? — спрашивает мать.
There is a fish bone between my teeth.
[есть] Рыбья кость между моими зубами.
It is hurting me, poor Polly says.
Мне больно! — говорит бедная Полли.
Then pick it out, you cry-baby! Father says.
Тогда вынь её, плакса! — говорит отец.
I don't see where the fish bone is, Polly answers.
Я не вижу, где рыбья косточка, — отвечает Полли.
Well, take the looking-glass, dear, and pick it out! Mrs. Dale says and raises her head.
Ну, возьми зеркало, милая, и вынь её! — говорит миссис Дэйл и поднимает голову.
Oh, where is the looking-glass, children? she cries in surprise.
0, где зеркало, дети? — восклицает она изумлённо.
I don't know, Polly says,
Я не знаю, — говорит Полли.
I don't know either, Jimmy says.
Я не знаю тоже, — говорит Джимми.
Then Father puts down his spoon and turns to the children.
Тогда отец кладет [свою] ложку и поворачивается к детям.
Which of you two is lying? he asks.
Который из вас двоих лжёт? — спрашивает он.
Oh, Daddy, I never tell lies Polly cries.
О, папа, я никогда не говорю неправду! — кричит Полли.
I never tell lies! Jimmy says.
Я никогда не говорю неправду, — говорит Джимми.
O.K.! Mr. Dale says, We shall see which of you is telling a lie now.
Ладно! — говорит мистер Дэйл, — мы увидим, который из вас говорит неправду сейчас.
When Mr. Dale is very angry or very pleased,
Когда мистер Дэйл очень сердит или очень доволен,
he always says 'O.K.' instead of 'all right',
он всегда говорит ладно вместо хорошо,
as if he were an American.
как будто бы он был американец.
Разговорные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Don’t say “О.К.”, “all right” is better.
He говори «О.К.», «хорошо» - личше.
Lily says: “I’ll not go to school, I’m too little.”
Лиля говорит: «Я не пойду в школу, я слишком маленькая».
She says to Jim: “I like your puppy very, very much.”
Она говорит Джиму: «Я люблю твоего щенка очень, очень сильно».
He says to Lily: “I won't give my Roombo to you.”
Он говорит Лиле: «Я не дам моего Румбо тебе».
He tells her that his puppy has very sharp teeth.
Он говорит ей, что у его щенка очень острые зубы.
Why does Mr. Dale always say “O.K.” instead of “all right”?
Почему мистер Дэйл всегда говорит «ОК» вместо «хорошо»?
Because he lived in America when he was a little boy.
Потому, что он жил в Америке, когда он был маленьким мальчиком.
That boy never eats meat, soup, cheese or bread.
Тот мальчик никогда не ест мясо, суп, сыр или хлеб.
Do you know why?
Ты знаешь почему?
Of course, I do. His mother spoiled him when he was a baby.
Конечно, знаю. Его мама избаловала его, когда он был малышом.
I do not like to tell lies.
Я не люблю говорить неправду.
I always tell the truth.
Я всегда говорю правду.
I can’t tell a lie.
Я не могу сказать неправду.
Lily never tells lies either.
Лиля никогда не говорит неправду тоже.
Mrs. Dale likes to lie down after dinner.
Миссис Дэйл любит полежать после обеда.
She often lies on the sofa.
Она часто лежит на диване.
Where did she lie after breakfast?
Где она лежала после завтрака?
She lay on her bed.
Она лежала на своей постели.
Did that girl tell you a lie?
Та девочка вам солгала?
Yes, she did.
Да.
She lied again.
Она солгала опять.
“I can’t eat my soup, the fishbone hurts me!” poor Polly cried.
«Я не могу есть суп, рыбная косточка делает мне больно!» — крикнула бедная Поля.
Mr. Dale turned to Polly and said: “You crybaby, pick the fish-bone out and eat your soup!”
Мистер Дэйл повернулся к Поле и сказал: «Ты, плакса, выковыривай рыбную кость и ешь свой суп!»
“Where is the red stone in my ring?” the young woman cried in surprise.
«Где красный камень в моём кольце?» — крикнула молодая женщина удивлённо.
The red stone is gone.
Красный камень исчез.
Who spoiled Jimmy?
Кто избаловал Джими?
Mrs. Dale did.
Миссис Дэйл избаловала.
How did she spoil him?
Как она избаловала его?
She gave him sweets instead of soup, fish, meat and potatoes.
Она давала ему конфеты вместо супа, рыбы, мяса и картофеля.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
It is evening.
Вечер.
The sky is dark.
Небо тёмное.
It is very cold in the room.
В комнате очень холодно.
It is already nine o’clock.
Уже 9 часов.
It is time to go to bed.
Пора ложиться спать.
It is very hot in the sun, I’ll go and sit in the shade.
На солнышке очень жарко, я пойду и посижу в тени.
I’m as hungry as a wolf.
Я голоден, как волк.
My mother often has a terrible headache.
У моей мамы часто ужасно болит голова.
Go straight to the lake!
Иди прямо к озеру!
Put the cups into the cupboard!
Поставь чашки в буфет!
Put these flowers into that vase!
Поставь эти цветы в ту вазу!
Mother is in our room.
Мама в нашей комнате.
I see nobody in the garden.
Я не вижу никого в саду.
He does not see anybody there either.
Он не видит никого там тоже.
I know nothing.
Я ничего не знаю.
I don’t know anything.
Я ничего не знаю.
I want nothing.
Я ничего не хочу.
I don’t want anything.
Я ничего не хочу.
We have no cakes for tea today.
У нас нет пирожных к чаю сегодня.
There are no flowers here.
Нет цветов здесь.
There is no butter in the cupboard.
Нет масла в буфете.
We never go to school on Sundays.
Мы никогда не ходим в школу по воскресеньям.
I haven’t got any French books.
У меня нет французских книг.
I have no books at all.
У меня нет книг совсем.
I’m not a teacher any longer.
Я уже больше не учитель.
There is no cheese on the plate.
Нет сыра на тарелке.
We haven’t got any cheese at home.
У нас нет сыра дома.
He doesn’t know any rhymes.
Он не знает никаких стихов.
She knows no rhymes either.
Она не знает стихов тоже.
They did not see anybody there.
Они не видели никого там.
She doesn’t like anything.
Она не любит ничего.
She always cries when Sam doesn’t give her his book.
Она всегда плачет, когда Сэм не даёт ей свою книгу.
Lily likes to cry.
Лиля любит плакать.
She did not cry at the table, but she cried after dinner.
Она не плакала за столом, но она заплакала после обеда.
Do swallows fly very high?
Ласточки летают очень высоко?
Yes, they do.
Да.
They fly very high in the sky.
Они летают очень высоко в небе.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
I have a tame quail.
У меня есть ручная перепёлка.
It flies about my room.
Она летает по моей комнате.
He put his table between his bed and the sofa.
Он поставил свой стол между своей кроватью и диваном.
This is between ourselves, of course.
Это между нами, конечно.
He does his lessons between four and five o’clock.
Он делает свои уроки между 4 и 5 часами.
Tell me, how many teeth have these geese?
Скажите вине, сколько зубов у этих гусей?
I think that every goose has only one tooth.
Я думаю, что каждый гусь имеет только один зуб.
Oh, no!
О, нет!
I know that geese have no teeth.
Я знаю, что у гусей нет зубов.
Then why do you ask if you know?
Тогда почему ты спрашиваешь, если ты знаешь?
Sam can kick the ball with his left foot as well as with his right foot.
Сэм умеет подавать мяч левой ногой так же, как и правой ногой.
Mother, I won’t put on my new hat, it hurts me!
Мама, я не хочу надевать новую шляпу, мне больно!
“Why are you at home so early?” Mrs. Dale asked in surprise.
«Почему ты дома так рано?» — спросила миссис Дэйр удивлённо.
What is the matter with Jimmy?
Что случилось с Джими?
He has a terrible toothache.
У нег о ужасно болит зуб.
Well, why don’t you pull it out?
Ну, почему ты его не выдернешь?
Pull it out and it won’t hurt you any more.
Выдерни его, и он не будет причинять боль больше.
Don’t put that dress on!
Не надевай это платье!
Cut this ribbon off!
Отрежь эту ленту!
Put your fork down!
Положи вилку!
Which of these two boys speaks English?
Который из этих двух мальчиков говорит по-английски?
Which peach will you take, the red peach or the yellow one?
Который персик ты возьмешь, красный персик или жёлтый персик?
Look here, boys!
Послушайте, мальчики!
Which of you can draw a quail?
Который из вас может нарисовать перепёлку?
Which turkey is yours, this one or that one?
Которая индюшка ваша, эта или та?
Go straight home and you’ll see somebody there!
Иди прямо домой и ты увидишь кое-кого там!
Did you see palms when you were in the South?
Вы видели пальмы, когда вы были на юге?
Yes, we did.
Да видели.
Don’t lie in the sun!
Не лежи на солнышке!
Children must always tell the truth.
Дети должны всегда говорить правду.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Jimmy has a terrible stomach-ache.
У Джимми ужасно болит живот. (Джимми имеет ужасно больной живот)
I have a stomach-ache too.
У меня тоже болит живот.
Mother has a headache.
У мамы болит голова.
Polly has a tooth-ache.
У Полли болит зуб.
Daddy has an ear-ache.
У папы болит ухо.
Jimmy does not like soup, he likes sweets.
Джимми не любит суп
Do you like potatoes?
Вы любите картофель?
Yes, I do.
Да, люблю.
What is the matter with you?
Что случилось с вами?
Nothing.
Ничего.
“O.K.!” Mr. Dale says angrily.
«О.К.!» — говорит мистер Дэйл сердито.
“All right!” Mrs. Dale says softly.
«Хорошо!» — говорит миссис Дэйл мягко (тихо).
Daddy, why do you say 'O.K.’ instead of 'all right’?
Папа, почему ты говоришь «О.К.», вместо «хорошо»?
“When I was a boy, I lived in America,” Mr. Dale says.
«Когда я был мальчиком, я жил в Америке», — говорит мистер Дэйл.
Do you always tell your mother about your bad marks?
Ты всегда говоришь маме о своих плохих отметках?
Do you often tell lies?
Ты часто говоришь неправду?
I have a terrible toothache.
У меня ужасно болит зуб.
That woman speaks English as if she were an English teacher.
Та женщина говорит по-английски, как будто бы она была учительницей английского языка.
She is not our teacher any longer.
Она не наша учительница больше.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
I have a terrible headache.
У меня ужасно болит голова.
Look in the looking-glass!
Посмотрись в зеркало!
Such a strong, healthy child!
Такой сильный и здоровый ребёнок!
Don’t whimper!
Не хнычь!
What is the matter with you?
Что с тобой?
I can’t wear these shoes, they hurt me.
Я не могу носить эти ботинки, они мне делают больно.
I shall go to the cinema instead of you.
Я пойду в кино вместо тебя.
All right, you may go instead of me.
Хорошо, вы можете идти вместо меня.
She put two plates on the table instead of two cups.
Она поставила на стол две тарелки вместо двух чашек.
Suddenly they heard a terrible noise under the floor.
Вдруг они услышали ужасный шум под полом.
There was nothing on that wall.
Ничего не было на той стене.
He stopped before the big round looking-glass and looked at his face in it.
Он остановился перед большим круглым зеркалом и посмотрел на своё лицо.
His eyes were too big for such a small face.
Его глаза были слишком большие для такого маленького лица.
“All right,” the driver says.
«Хорошо», — говорит шофёр.
“I'll drive you home.”
Я отвезу вас домой».
She could not eat anything.
Она не могла ничего есть.
The boy looked healthy though he was rather thin.
Мальчик выглядел здоровым, хотя он был довольно худ.
“Never tell a lie again!” cried Polly angrily.
«Никогда не говори неправду опять!» — крикнула Поля сердито.
What's the matter with you?
Что с вами?
She jumped over the fence as if she were a boy.
Она перескочила через забор, как будто бы была мальчиком.
In a minute she was gone.
Через минуту она уже исчезла.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
It’s time to go to bed.
Пора ложиться спать.
By no means.
Никоим образом. Ни в коем случае.
Stop whimpering!
Перестань хныкать!
What do you need it for?
Для чего тебе это нужно?
May I go for a walk?
Можно я пойду погулять?
Wait a minute!
Одну минутку!
I won’t be naughty.
Я не буду шалить.
I’m off.
Я пошёл (я ухожу)!
Never tell a lie!
Никогда не говори неправду (никогда не лги)!
Tell me the truth!
Скажи мне правду!
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.