Майкл Уэст. Оригинальные тексты на английском языке.
Двадцать седьмой урок. The twenty-seventh lesson.
A Child’s Prayer. Молитва ребенка.
Интервальное повторение слов
Новые слова:
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
A Child’s Prayer
Молитва ребёнка
The child prays when he goes to bed.
Ребенок молится, когда ложится спать.
This is the prayer which he says.
Это молитва, которую он говорит.
The traveller’s prayer is always the same.
Молитва путешественника всегда одна и та же.
He prays for a clear sky and a fine day.
Он молится о ясном небе и хорошем дне.
God is very good.
Бог очень добрый.
God saves us from danger.
Бог спасает нас от опасности.
The little child prayed to God.
Маленький ребенок молился Богу.
He asked God to make him a good boy.
Он просил Бога сделать его хорошим мальчиком.
Play gently; speak gently; be gentle to all who are smaller than yourself.
Играй спокойно; говори тихо; будь нежен (вежлив) со всеми, кто меньше тебя.
A gentleman means a man who is gentle to other people.
Джентльмен — означает (это) человек, который вежлив с другими людьми.
There is no water in the pot.
Нет совсем воды в горшке.
The pot is quite dry.
Горшок совершенно сухой.
I fell into the water.
Я упал в воду.
Then I stood in the sun to dry my clothes.
Затем я встал на солнце, чтобы высушить мою одежду (мои одежды).
They are dry now.
Они (мои одежды) сухие теперь.
He said, “Do not weep.”
Он сказал: «Не плачь».
But she wept and wept.
Но она плакала и плакала.
She could not stop weeping.
Она не могла прекратить плакать.
Men laugh when they are happy, and weep when they are sad.
Люди смеются, когда они счастливы, и плачут, когда они печальны.
Чтобы увидеть перевод предложения, кликните по нему.
The moon was in the sky.
Луна была на небе.
And the river looked like silver in the moon-light.
И река выглядела как серебро в лунном свете.
The traveller had no lamp.
У путешественника не было никакой лампы.
But he saw by the light of the moon.
Но он видел при свете луны.
The child calls God “Father”.
Ребенок называет Бога «Отцом».
The child says,
Ребенок говорит:
When I’m put into my bed tonight.
Когда меня положат (I'm put = I am put - пассивная форма глагола «put» ) в постель сегодня ночью.
I will shut both my eyes and pray.
Я закрою оба моих глаза и помолюсь.
My prayer is this,
Моя молитва эта (такая):
Father, watch my little bed tonight.
Отец, следи за моей маленькой кроватью (кроваткой) наступающей ночью.
Watch my little bed till the morning light.
Следи за моей кроваткой до утреннего света.
Take all people in all countries into Your loving hands.
Возьми всех людей во всех странах в Свои любящие руки.
Save all people from danger.
Спаси всех людей от опасности.
Save the old people and the young, great people, and small people, from danger.
Спаси старых людей и молодых, великих людей и незначительных людей от опасности.
Give gentle sleep to all sick people.
Дай спокойный сон всем больным людям.
Dry the eyes of all people who are weeping.
Осуши глаза всех плачущих людей.
And, when you take the sun away for the night, please leave the moon to give light to travellers in the night.
И когда ты уберёшь солнце на ночь, пожалуйста, оставь луну, чтобы (она) давала свет путешественникам в ночи.
Важно! У этой формы нет обратной связи. Чтобы я мог Вам ответить, укажите в сообщении, как можно с Вами связаться. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.